KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

patient orientation

Russian translation: положение больного

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patient orientation
Russian translation:положение больного
Entered by: Yuliya Panas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:54 Mar 13, 2004
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Treatment procedures
English term or phrase: patient orientation
These very low speed films are intended to verify the patient orientation during the entire radiation treatment
Yuliya Panas
Local time: 23:59
положение больного
Explanation:
multitran

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-13 15:27:11 (GMT)
--------------------------------------------------

или позиция больного
Selected response from:

Vents Villers
Local time: 23:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1ориентация пациента относительно установки
Alexander Konosov
3 +2положение больного
Vents Villers
4дополнение к ответу Винтса: (далее перевод)
Ann Nosova


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
положение больного


Explanation:
multitran

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-13 15:27:11 (GMT)
--------------------------------------------------

или позиция больного


Vents Villers
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Konosov: положение больного критическое :)))
9 mins
  -> ориентация пациента - нетрадиционная :)))

agree  Ann Nosova: Александру -не положение критичекое, а СОСТОЯНИЕ
2 hrs

agree  Martinique: положение
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнение к ответу Винтса: (далее перевод)


Explanation:
....чтобы уточнить,в каком положении находится пациент;
.....уточнить позу пациента во время лучевой терапии (но положение мне нравится больше)

Ann Nosova
United States
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ориентация пациента относительно установки


Explanation:
Я, честно говоря, не понял, что вызвало затруднение.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 3 mins (2004-03-13 17:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

позиция/положение больного - здесь это расплывчато звучит без указания того, что это относительно излучающей установки.
Иначе приходится добавлять эту лишнюю цепочку
чтобы уточнить.....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 4 mins (2004-03-13 17:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

позиция/положение больного - здесь это расплывчато звучит без указания того, что это относительно излучающей установки.
Иначе приходится добавлять эту лишнюю цепочку:
чтобы уточнить.....

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GaryG: Perhaps julchik confused it with ориентирование (прием)
32 mins

neutral  Ann Nosova: согласна с Винтсом-ориентация нетрадиционная(в плане секса)
2 hrs
  -> Или больной в положении :))

neutral  Martinique: "ориентация пациента" без уточнения "относительно установки" звучит еще более расплывчато, чем "положение больного"
20 hrs
  -> Надеюсь, что Вы не апологет дословного перевода
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search