KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

pivotal phase 3 study

Russian translation: базовое исследование 3 фазы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pivotal phase 3 study
Russian translation:базовое исследование 3 фазы
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Jul 20, 2005
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: pivotal phase 3 study
A key issue is to treat young patients aged
ktm
основная 3 стадия исследования
Explanation:
Речь,думаю, идет об исследовании лекарственных препаратов. На второй и третьей стадии привлекаются пациенты. Исследование состоит из 4 стадий - 3 стадия исследования является основной.

Selected response from:

Vlad Poghosyan
Armenia
Local time: 09:22
Grading comment
Thank's everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1основная 3 стадия исследования
Vlad Poghosyan


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
основная 3 стадия исследования


Explanation:
Речь,думаю, идет об исследовании лекарственных препаратов. На второй и третьей стадии привлекаются пациенты. Исследование состоит из 4 стадий - 3 стадия исследования является основной.



Vlad Poghosyan
Armenia
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank's everybody!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  greta59
29 mins
  -> Спасибо : )

neutral  Natalie: В контексте клинических иссл. pivotal study = базовое исследование, а phase = фаза (а не стадия) |||Влад, дело ведь не в том, что "фаза" и "стадия" синонимы, а в том,что в клинич. исслед. применяется совершенно стандартная терминология
3 hrs
  -> Понятно, согласен с вами
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2008 - Changes made by Natalie:
Edited KOG entry<a href="/profile/76202">Vlad Poghosyan's</a> old entry - "pivotal phase 3 study" »
Jul 20, 2005 - Changes made by Natalie:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search