13:53 Jul 20, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martinique Local time: 10:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | нужна другая разбивка |
|
нужна другая разбивка Explanation: at baseline относится ко всему предложению: в исследование включались пациенты, которые изначально (то есть до начала исследования, исходно, at baseline) могли пройти столько-ко или столько-то... 12 minute time point относится к 400 метрам: те пациенты, которые к 12-й минуте теста проходили менее 400 метров |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|