https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical%3A-pharmaceuticals/1497020-on-%3D-%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F.html

ON = Время

Russian translation: Действует

07:18 Aug 12, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Дневник пациента с болезню Паркинсона
English term or phrase: ON = Время
ON = Время, когда лекарство оказывает благоприятное влияние в отношении подвижности, медлительности и скованности.
Я ищу формулировку, понятную для людей с низким уровнем образования. Можно ли "ON" сказать по другому?
Doroteja
Latvia
Local time: 07:12
Russian translation:Действует
Explanation:
Я бы написала еще проще, чем советует Дима:

ДЕЙСТВУЕТ = период времени, когда лекарство благоприятно влияет на подвижность, медлительность и скованность

OFF будет соответственно НЕ ДЕЙСТВУЕТ
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:12
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Действует
Natalie
2 +3период действия лекарства
Nik-On/Off
4Начало действия лекарства / Время (начала) действия лекарства
Vladimir Dubisskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
период действия лекарства


Explanation:
..

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Ну, кому же еще отвечать на вопросы про On/Off :)
56 mins
  -> И правда ведь! А я как-то не соотнёс эти два момента

agree  Kirill Semenov: А прикольно, да :)
1 hr
  -> Наталья вообще улетный вариант предложила: вкл/выкл -- ржунимагу!

agree  Pristav (X)
13 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Действует


Explanation:
Я бы написала еще проще, чем советует Дима:

ДЕЙСТВУЕТ = период времени, когда лекарство благоприятно влияет на подвижность, медлительность и скованность

OFF будет соответственно НЕ ДЕЙСТВУЕТ

Natalie
Poland
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nik-On/Off: Можно попровать сократить еще: Действ. -> Дейст. -> Дств. -> Д. (и "НЕ Д.", соответственно) (что-то шутейное настроение сегодня :)
22 mins
  -> Вкл/выкл :)

agree  Larissa Boutrimova
1 hr

agree  Ludwig Chekhovtsov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Начало действия лекарства / Время (начала) действия лекарства


Explanation:
Можно или так, или так.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-08-12 18:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

считаю, что Тут излишнее упрощение может вызвать непонимание пациентов. Тем более, учитывая указанный контингент.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: ON - это НЕ начало действия, это период, ПОКА лекарство действует. И покороче нужно, зачем слово ON заменять тремя словами?
23 mins
  -> так это ж для людей с низким уровнем. И потом - период же начинается с начала - или нет :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: