KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

indication-specific notes

Russian translation: соответствующие указания по применению

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:19 Feb 9, 2009
English to Russian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: indication-specific notes
The dosage and administration of the drug should be adjusted according to the indication-specific notes as follows
esperansa_2008
Russian translation:соответствующие указания по применению
Explanation:
по моему, так...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-09 19:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

..дожны назначаться согласно соответствующим указаниям по применению следующим образом...
Selected response from:

Serge Driamov
Belarus
Local time: 04:22
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2соответствующие указания по применению
Serge Driamov
4 +1в соответствии с примечании, специфичными для того или иного (конкретного) показания
Stanislav Korobov
3 +1примечания по конкретным показаниям к применению
Maksym Nevzorov
4примечания к особенностям применения
AndriyRubashnyy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
соответствующие указания по применению


Explanation:
по моему, так...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-09 19:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

..дожны назначаться согласно соответствующим указаниям по применению следующим образом...

Serge Driamov
Belarus
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yana Bukharova
9 mins
  -> спасибо, Яна!

agree  Natalie
32 mins
  -> спасибо, Наташа!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
в соответствии с примечании, специфичными для того или иного (конкретного) показания


Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-09 19:25:25 GMT)
--------------------------------------------------

пардон... "с примечаниями"...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-09 19:27:17 GMT)
--------------------------------------------------

"indication" означает здесь, думаю, "показание для лечения"

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1011

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksym Nevzorov: но я бы немного сократил формулировку
10 mins
  -> я бы с удовольствием **сильно** её сократил... Но как это сделать? (Без ущерба для смыслового содержания.) Благодарю за поддержку версии.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
примечания к особенностям применения


Explanation:
я бы так перевел
в соответствии с примечаниями к особенностям применения

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
примечания по конкретным показаниям к применению


Explanation:


Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: конечно же "показаниям"
6 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search