KudoZ home » English to Russian » Medical

U.S.P q.s.

Russian translation: Farmakopeya SShA, skol'ko potrebuetsja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:U.S.P q.s.
Russian translation:Farmakopeya SShA, skol'ko potrebuetsja
Entered by: Ksenia Kletkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Jan 26, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: U.S.P q.s.
Water for injection U.S.P q.s.

content of antineoplastic medicine
Ksenia Kletkina
India
Local time: 14:14
Farmakopeya SShA, skol'ko potrebuetsja
Explanation:
q.s. = quantum satis (skol'ko potrebuetsja)
Selected response from:

shifrak
United States
Local time: 03:44
Grading comment
thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Farmakopeya SShA, skol'ko potrebuetsjashifrak
5 +1Вода для инъекций фарм.ч. q.s.
Natalie
4 -1Фармакопея США
protolmach


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Фармакопея США


Explanation:
Насколько я понимаю, это изотонический (или физиологический раствор), на котором стоит штамп Фармакопеи США.
Hope it helps!

protolmach
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Илона, это не раствор, а вода (water) для инъекций
31 mins
  -> Agree with Natalie. В данном случае, видимо, стерильная дистиллированная вода, а не раствор, идентиный сыворотке крови
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Farmakopeya SShA, skol'ko potrebuetsja


Explanation:
q.s. = quantum satis (skol'ko potrebuetsja)

shifrak
United States
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 9
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: совершенно верно, пропустила в своем ответе quantum satis
11 mins

agree  Victor Yatsishin
4 hrs

agree  Nadezhda Mikhailenko
6 hrs

agree  Olga Simon: Excellent
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Вода для инъекций фарм.ч. q.s.


Explanation:
В принципе, "для инъекций" предполагает точный стандарт степени чистоты воды, но если уж требуется "учесть" сокращение, то это тоже "фарм.ч." как и в случае соляной кислоты для подведения рН. Что такое q.s., знает каждый фармацевт, это принятое сокращение от латинского "сколько потребуется", как уже было сказано выше.

Natalie
Poland
Local time: 09:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28933

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Mikhailenko
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search