KudoZ home » English to Russian » Medical

FULGURATE

Russian translation: Один из режимов контактной коагуляции

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:FULGURATE
Russian translation:Один из режимов контактной коагуляции
Entered by: Olga Simon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:26 Aug 14, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: FULGURATE
Термин на хирургическом аппарате
Один из режимов контактной коагуляции
Explanation:
Используемый для уничтожения электричеством(for example abnormal growth).

Три режима коагуляции позволяют осуществлять как контактную, так и бесконтактную коагуляцию. Режим контактной коагуляции "Low/Desiccate" с относительно небольшой величиной электрического напряжения на выходе генератора может быть использован в лапороскопических операциях и для осуществления точечной коагуляции. Режим "Medium/Fulgurate" позволяет осуществлять бесконтактную коагуляцию в большинстве клинических ситуаций, а режим бесконтактной коагуляции "High/Spray" используется для достижения гемостаза на обширной поверхности ткани и отличается малой глубиной некроза.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 07:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Используется в электрохирургии, точнее в электрохирургических генераторах.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 07:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Из Webster\'а - v.t.
2. Med. to destroy (esp. an abnormal growth)
by electricity.
Selected response from:

Olga Simon
Hungary
Local time: 05:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Один из режимов контактной коагуляции
Olga Simon
4 +1рассекать ткани посредством высоковольтных разрядовAlexander Nikitin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рассекать ткани посредством высоковольтных разрядов


Explanation:
Хирургический термин, означает действие по рассечению ткани при хирургической операции с помощью высоковольтных электрических разрядов

Alexander Nikitin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dash
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Один из режимов контактной коагуляции


Explanation:
Используемый для уничтожения электричеством(for example abnormal growth).

Три режима коагуляции позволяют осуществлять как контактную, так и бесконтактную коагуляцию. Режим контактной коагуляции "Low/Desiccate" с относительно небольшой величиной электрического напряжения на выходе генератора может быть использован в лапороскопических операциях и для осуществления точечной коагуляции. Режим "Medium/Fulgurate" позволяет осуществлять бесконтактную коагуляцию в большинстве клинических ситуаций, а режим бесконтактной коагуляции "High/Spray" используется для достижения гемостаза на обширной поверхности ткани и отличается малой глубиной некроза.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 07:50:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Используется в электрохирургии, точнее в электрохирургических генераторах.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-14 07:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Из Webster\'а - v.t.
2. Med. to destroy (esp. an abnormal growth)
by electricity.


    Reference: http://www.elite-med.ru/lap/valley/force_fx.htm
Olga Simon
Hungary
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Squi
20 mins

agree  mk_lab
25 mins

agree  protolmach
5 hrs

agree  Marina Hayes
6 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
6 hrs

agree  cillegio
11 hrs

agree  myrafla
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search