GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Feb 7, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Venediktov Russian Federation Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
heel sticks - взятие крови из пятки (finger ~ - из пальца); IV intubation - внутривенная интубация Explanation: IV intubation - внутривенная интубация heel sticks - взятие крови из пятки (finger sticks - взятие крови из пальца при обычном анализе крови); См.: Capillary access, frequently referred to as heelstick, fingerstick or microcapillary skin puncture, is a procedure used to collect small volumes of blood when a venipuncture procedure fails or when venous access will prove to be very difficult. It is frequently the easiest method of acquiring small volumes of blood from babies and is the most frequent method used for spot glucose determinations for diabetics. This method can also be used for adults with no venous access and where specimen volume and test requirements will allow. Reference: http://www.upstate.edu/phlebotomy/pages/cap.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
взятие крови из пятки, введение внутривенного катетера Explanation: Heel sticks - взятие крови из пятки IV intubation - введение внутривенного катетера |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.