KudoZ home » English to Russian » Medical

perceptual awareness

Russian translation: перцептивное сознавание (осознание)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perceptual awareness
Russian translation:перцептивное сознавание (осознание)
Entered by: Kirill Semenov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:43 Dec 3, 2003
English to Russian translations [PRO]
Medical / cognitive psychology
English term or phrase: perceptual awareness
В контексте когнитивной психологии.
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 04:15
ниже
Explanation:
.. AWARENESS - полное осознавание того, что происходит в настоящий момент времени, внимательное отношение ко всей гамме телесных и эмоциональных откликов или реакций, идущих как изнутри самого организма, так и от окружающей его среды (самоосознавание и перцептивное осознавание). (http://www.user.cityline.ru/~ciborisn/slov.htm)
Предлагаю: перцептивное осознавание (Рамблер)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 11:07:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Кирилл,
..Качество внимания, которое так необходимо психотехнику, хорошо описывается англоязычным термином awareness - существительным, образованным от глагола \"to be aware of\". Наиболее полно и точно (хотя все же с некоторыми потерями смысла) можно перевести его как \"сознавание-замечание-осведомленность\". \"I am aware of\" - я сознаю что-то, я осведомлен о чем-то, и я замечаю нечто в данный момент. Ради простоты я обычно говорю просто \"сознавание\", но при этом нужно иметь в виду весь спектр смыслов.

Переводя этот термин с английского, часто используют слова \"осознавание\" или даже \"осознание\", поскольку редакторам слово \"сознавание\" кажется недостаточно \"русским\" (вот и мой компьютер сообщает мне, что у него в словаре такого слова нет). Будем считать, что это – неологизм. Важно, что образован он как раз по законам русского языка, как отглагольное существительное, подчеркивающее процессуальность того, о чем идет речь. Сознавание – это непрерывный, постоянный процесс, меж тем как \"осознание\" – результат процесса, причем даже не только процесса сознавания, а сложной системы из нескольких процессов, где результат – то, что \"осознано\" – неизбежно зависит от интеллектуальных средств, используемых для оформления этого результата. Между тем чистое сознавание – это \"доведение до сознания\" того, что человек переживает в опыте в каждый данный момент, независимо от наличия или отсутствия интеллектуального \"о-сознавания\".

(http://www.geocities.com/Athens/Marble/9432/Awareness.htm)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:18:17 (GMT)
--------------------------------------------------

to Martinique. Что по мне, смыслы близкие, термины разные(http://66.102.11.104/search?q=cache:hdOEVgG5BdkJ:www.bookap....
Selected response from:

Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 05:15
Grading comment
Большое всем спасибо. Думаю, просто "сознание" или "сознавание" подойдет здесь. И Вера права, это действительно пара "перцептивное/концептуальное", то есть сознавание того, что воспринимается органами чувств, vs. сознавание собственных чисто умозрительных образов/концепций.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4перцептивное внимание
Jarema
4перцептуальное (по)знаниеxxxVera Fluhr
2 +2ниже
Yuri Grachev
3готовность к восприятиюalex_y_g
2интуитивное сознание / интуитивная ориентация
Vanda


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перцептивное внимание


Explanation:
перцептивное внимание.
Современные исследования перцептивного внимания человека: эффекты, подходы и модели
Программа спецкурса
Фаликман Мария Вячеславовна, к.п.н., ассистент кафедры общей психологии факультета психологии МГУ

Спецкурс впервые был прочитан в осеннем семестре 2002/2003 учебного года для студентов IV,V,VI курсов дневного и вечернего отделения факультета психологии МГУ, получающих специализацию 020401 «Общая психология»

Тема 1. Проблема внимания и его моделирования в когнитивной психологии. Основные направления исследований перцептивного внимания.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-03 06:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

Надеюсь, вариантов с осознанием не последует. ;-)



    Reference: http://virtualcoglab.cs.msu.su/projects/mf_spec.html
Jarema
Ukraine
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2212
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перцептуальное (по)знание


Explanation:
Рано или поздно эта цепь опирается на перцептуальное познание наших предшественников-предков.
... имеется объект, принадлежащий виду К в месте Н, во-вторых, Р приобретает перцептуальное знание о виде К, и, в-третьих, объект в месте Н включен в ...
http://www.philosophy.nsc.ru/journals/philscience/5_99/05_ts...

... я полагаю, что "ощущение" соответствует одномерной, "перцептуальное познание" - двухмерной, "концептуальное познание" (которое ближе всего по смыслу к ...
http://jungland.indeep.ru/modules.php?name=Sections&op=viewa...


    Reference: http://www.philosophy.nsc.ru/journals/philscience/5_99/05_ts...
    jungland.indeep.ru/modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=100
xxxVera Fluhr
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
готовность к восприятию


Explanation:
Еще - познавательная настороженность, хотя это, по моему не то.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 07:03:18 (GMT)
--------------------------------------------------


http://www.informika.ru/windows/magaz/pedagog/pedagog_7/a16....

alex_y_g
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
интуитивное сознание / интуитивная ориентация


Explanation:

Это не ответ, а скорее, результат размышления и такого определением:

Perceptual Awareness: Knowing, discerning as a result of perceiving or insight, intuition.
http://www.ncpublicschools.org/curriculum/ArtsEd/vglossar.ht...





Vanda
New Zealand
Local time: 15:15
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 726
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
ниже


Explanation:
.. AWARENESS - полное осознавание того, что происходит в настоящий момент времени, внимательное отношение ко всей гамме телесных и эмоциональных откликов или реакций, идущих как изнутри самого организма, так и от окружающей его среды (самоосознавание и перцептивное осознавание). (http://www.user.cityline.ru/~ciborisn/slov.htm)
Предлагаю: перцептивное осознавание (Рамблер)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-03 11:07:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Кирилл,
..Качество внимания, которое так необходимо психотехнику, хорошо описывается англоязычным термином awareness - существительным, образованным от глагола \"to be aware of\". Наиболее полно и точно (хотя все же с некоторыми потерями смысла) можно перевести его как \"сознавание-замечание-осведомленность\". \"I am aware of\" - я сознаю что-то, я осведомлен о чем-то, и я замечаю нечто в данный момент. Ради простоты я обычно говорю просто \"сознавание\", но при этом нужно иметь в виду весь спектр смыслов.

Переводя этот термин с английского, часто используют слова \"осознавание\" или даже \"осознание\", поскольку редакторам слово \"сознавание\" кажется недостаточно \"русским\" (вот и мой компьютер сообщает мне, что у него в словаре такого слова нет). Будем считать, что это – неологизм. Важно, что образован он как раз по законам русского языка, как отглагольное существительное, подчеркивающее процессуальность того, о чем идет речь. Сознавание – это непрерывный, постоянный процесс, меж тем как \"осознание\" – результат процесса, причем даже не только процесса сознавания, а сложной системы из нескольких процессов, где результат – то, что \"осознано\" – неизбежно зависит от интеллектуальных средств, используемых для оформления этого результата. Между тем чистое сознавание – это \"доведение до сознания\" того, что человек переживает в опыте в каждый данный момент, независимо от наличия или отсутствия интеллектуального \"о-сознавания\".

(http://www.geocities.com/Athens/Marble/9432/Awareness.htm)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-04 14:18:17 (GMT)
--------------------------------------------------

to Martinique. Что по мне, смыслы близкие, термины разные(http://66.102.11.104/search?q=cache:hdOEVgG5BdkJ:www.bookap....

Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 05:15
PRO pts in pair: 111
Grading comment
Большое всем спасибо. Думаю, просто "сознание" или "сознавание" подойдет здесь. И Вера права, это действительно пара "перцептивное/концептуальное", то есть сознавание того, что воспринимается органами чувств, vs. сознавание собственных чисто умозрительных образов/концепций.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr
  -> спасибо, Олександр

agree  Martinique: Да, "перцептивное осознавание" в сети мелькает довольно часто. Но там же встречается и "осознанное восприятие": не может ли оно оказаться синонимом "перцептивного осознавания"? (Простите, если сказала глупость...)
1 day 4 hrs
  -> осознанное - осознаваемое -.. выше я откликнулся. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search