KudoZ home » English to Russian » Medical

Medical Director

Russian translation: медицинский директор

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Medical Director
Russian translation:медицинский директор
Entered by: Henrik Pipoyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:10 Dec 19, 2003
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Medical Director
XXXX Health Plan Pharmacy Department is informing you of the Medical Director’s determination regarding the medication authorization request submitted by your physician.

Can I translate "Medical Director" as "главврач"?

Thank you
Henrik Pipoyan
Local time: 18:21
медицинский директор
Explanation:
Не то, чтоб мне очень нравился этот вариант, но почему вы и не так? Яндекс дает более 35000 вхождений на "медицинского директора". А "главврач", мне кажется, для страховых компаний и фармацевтических фирм не годится.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 5 mins (2003-12-19 10:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

...Соискание вакансии руководителя отдела маркетинга / **медицинского директора** в крупной российской фарм
http://msk.job.nuclear.ru/resume/view_resume.html?id=933

...С 1997 г. - ***медицинский директор*** системы офтальмологических клиник \"Эксимер\".
http://www.pershin.openua.net/

Ну и так далее...
Selected response from:

Martinique
Local time: 17:21
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1руководитель мед. отдела/главный медик/директор по медчасти
Dimman
4Заведующий фармацевтическим отделом
Alexey Pylov
4Директор по Медицинской Части
Levan Namoradze
3медицинский директор
Martinique
4 -1Jirektor po Mejitsinu
Ravindra Godbole


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
руководитель мед. отдела/главный медик/директор по медчасти


Explanation:
В фармацевтической фирме использование слова "главврач", мне кажется, не совсем уместно

Dimman
Russian Federation
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 486

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: директор по медицинской части
3 hrs

neutral  Alexander Demyanov: Health Plan Ph. Dept - это не фармацевтическая фирма
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
medical director
Jirektor po Mejitsinu


Explanation:
I think this is a better version

Ravindra Godbole
India
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexey Pylov: «Директор по медицине» – звучит не по-русски. Кроме того, «директор по …» употребляется на крупных предприятиях и указывает на определенный круг обязанностей: «директор по маркетингу», «директор по финансовым вопросам», «заместитель директора по администр
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medical director
медицинский директор


Explanation:
Не то, чтоб мне очень нравился этот вариант, но почему вы и не так? Яндекс дает более 35000 вхождений на "медицинского директора". А "главврач", мне кажется, для страховых компаний и фармацевтических фирм не годится.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 5 mins (2003-12-19 10:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

...Соискание вакансии руководителя отдела маркетинга / **медицинского директора** в крупной российской фарм
http://msk.job.nuclear.ru/resume/view_resume.html?id=933

...С 1997 г. - ***медицинский директор*** системы офтальмологических клиник \"Эксимер\".
http://www.pershin.openua.net/

Ну и так далее...

Martinique
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1951
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexey Pylov: … продолжение: В данном случае «директор по медицине» лишено смысла.
1 hr
  -> Никакого "директора по медицине" я не предлагала. Поясните, с чем вы не согласны.

agree  protolmach: согласна с Леной, мне тоже это не нравится, но, видимо, отвечает кругу обязанностей. Я думаю, что этот человек занимается чисто медицинскими (лечебными) аспектами в этой страховой компании. Или, как внизу у Левана
3 hrs
  -> К сожалению, все эти директора (коммерческие, медицинские) успели стать российской действительностью. К подобным названиям должностей тяготеет большинство частных фирм. Может, в Армении иначе? :) Илона, спасибо, когда в Москву? Не раздумали приезжать?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Директор по Медицинской Части


Explanation:
т.е. типа заместителя ген. директора по медицине

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-19 12:01:05 (GMT)
--------------------------------------------------

2. а я не русский, если вы заметили :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-22 17:21:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Г-н Vladimir Vaguine,
Если тошнит, примите противоядие и успокаивающее в придачу.
В таком тоне, батенька, попрошу говорить с тещей при наличии таковой...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Vaguine: в русском языке не принята подобная капитализация наименований должностей. Это ведь не имя собственное... / Но считаете русский родным. Порой уже тошнит от многочисл. "творений" переводчиков, самолично решающих, что в русском языке главное, а что нет. :(
1 hr
  -> 1. это здесь не главное. важен смысл.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Заведующий фармацевтическим отделом


Explanation:
В данном случае возможен вариант:
"Заведующий фармацевтическим отделом",

Мне кажется, что "главврач" - не подходит. Так называется должность директора больницы. Здесь же имеется в виду решение ФАРМАЦЕВТА, отвечающего на запрос по поводу "medication authorization".

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 613
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search