Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Feb 3, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Инструкция к катетерам для абляции сердца
English term or phrase:finished body
Final Assembly Load Failure Mode
Using instron pull tester (100 lbs load cell at a crosshead rate of 0.1 in/min) grasp exposed
corewire (proximal) to lower jaws and attaching distal end of *finished body*. Units shall be
suspended in this free length position prior to pulling.
*готовое тело* в данном случае - это собранный и готовый к использованию катетер?
Как лучше перевести?