KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

ripple effects of HIV/AIDS

Russian translation: геометрическая прогрессия распространения ВИЧ/СПИДа; эффект "снежного кома"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Oct 28, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: ripple effects of HIV/AIDS
Для любителей контекста:
Therefore, workers’ education has moved from focusing primarily on topics such as collective bargaining and grievance handling, to effective communication, safety, health and the environment, conflict resolution, managing money, and the ripple effects of HIV/AIDS.

Мне думается, что это из области научной медицины, а не "волновые" (полевые) эффекты экстрасенсорики... и не "волновая мистика Гаряева"

TIA
koundelev
Local time: 11:49
Russian translation:геометрическая прогрессия распространения ВИЧ/СПИДа; эффект "снежного кома"
Explanation:
Георгий, нет здесь никакой научной медицины, только "гольный" разговорный английский язык. Смысл в том, что распространение ВИЧ/СПИДа напоминает распространение кругов на воде от брошенного камня, то все более широкий круг людей рискует инфицироваться и т.п.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 10:49
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3распространяющийся все шире
Valery Kaminski
3 +3последствия ВИЧ/СПИДа
Andrey Lipattsev
4 -1геометрическая прогрессия распространения ВИЧ/СПИДа; эффект "снежного кома"
Vladimir Pochinov


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ripple effects of hiv/aids
геометрическая прогрессия распространения ВИЧ/СПИДа; эффект "снежного кома"


Explanation:
Георгий, нет здесь никакой научной медицины, только "гольный" разговорный английский язык. Смысл в том, что распространение ВИЧ/СПИДа напоминает распространение кругов на воде от брошенного камня, то все более широкий круг людей рискует инфицироваться и т.п.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: С поправкой согласен. Вариант с ПО тоже есть, но графически - это НА... Круги на воде - программа на Delphi (Делфи) (Графика ...Задание: Получить изображение "круги в воде". Использовать семь концентрических окружностей. Радиус каждой из окружностей отличается от ближайшей на семь ... www.kursovik.com/programming/103026.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yuri Geifman: согласен с поянением, но не согласен с переводом - снежный ком и геметрическая прогрессия тут ни при чем т.к. в английском тексте не идет речь о нарастании эпидемии, а о том как болезнь отражается на всех сферах жизни
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ripple effects of hiv/aids
распространяющийся все шире


Explanation:
riple effect - зд.: это как волны от камня, брошенного в воду, все шире и шире.
Наверное, подойдут многие другие вариации на данную тему: расползание и т.п.

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Borisoglebskaya
3 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
18 hrs

agree  Darya Kozak
2 days8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ripple effects of hiv/aids
последствия ВИЧ/СПИДа


Explanation:
Мне кажется, что Владимир прав относительно того, что "ripple effect" употреблено в разговорном смысле. При этом, по-моему, здесь речь идёт всё-таки о последстиях, вызываемых этим заболеванием (в том числе в повседневной жизни трудящихся, упомянутых в контексте), нежели, чем о распространении самой инфекции.
Например, совершенно в другом контексте (link1):
The ripple effect of quality child care significantly contributes to a stable community.
или (link2):
ripple effect = вторичный эффект


    Reference: http://www.childcare.org/ccr/index.htm
    Reference: http://www.answers.com/topic/ripple
Andrey Lipattsev
Ireland
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: полностью согласен
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Mark Vaintroub: Именно последствия, а не распространение
6 hrs
  -> Thanks!

agree  Vladimir Vaguine
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search