KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

urinary condition just the way it is now

Russian translation: Как бы вы отнеслись к тому, что нынешнее состояние вашей мочевыводящей системы...

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:urinary condition just the way it is now
Russian translation:Как бы вы отнеслись к тому, что нынешнее состояние вашей мочевыводящей системы...
Entered by: Olga V
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Nov 20, 2006
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: urinary condition just the way it is now
If you were to spend the rest of your life with your urinary condition just the way it is now, how would you feel about that?
Как бы Вы отнеслись к тому, что Ваша мочеиспускательная система будет функционировать так же, как сейчас, на протяжении всей жизни?
Можно ли сказать фразу "мочеиспускательная система будет функционировать так же, как сейчас" иначе, чтобы это было понятно для людей с низким уровнем образования?
Doroteja
Latvia
Local time: 18:54
Как бы вы отнеслись к тому, что нынешнее состояние вашей мочевыводящей системы...
Explanation:
Что значит "люди с низким уровнем образования"? Если они умеют читать, то поймут...
Selected response from:

Olga V
Local time: 10:54
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Как бы вы отнеслись к тому, что нынешнее состояние вашей мочевыводящей системы...
Olga V
4 +1***
Ann Nosova
4мочевыводные органы/мочеиспускательные органы
Erzsébet Czopyk
4мочеполовая система сохранилась в нынешнем состоянии
Vadim Vetrichenko
2Хотели бы вы, чтобы ваша мочеполовая система...
Kirill Semenov


Discussion entries: 8





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мочевыводные органы/мочеиспускательные органы


Explanation:
Как Вы относитесь к мысли, что Ваши мочеиспускательные органы будут работать на протяжении всей жизни так же, как сейчас ? - порядок слов более простой


--------------------------------------------------
Note added at 33 perc (2006-11-20 18:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

Если это анкета по международному опросу, то мы с Вами переводим один и тот же текст
- только на разные явыки :-)))))))))))))))

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 196
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
мочеполовая система сохранилась в нынешнем состоянии


Explanation:
и т.д. далее по тексту... ))

--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2006-11-20 18:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша мочеполовая система сохранилась в нынешнем состоянии на протяжении всей жизни...

Vadim Vetrichenko
Russian Federation
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ann Nosova: не думаю, что следует соединять с половой системой, urinary condition - относиться только к процессу мочевыделения
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Как бы вы отнеслись к тому, что нынешнее состояние вашей мочевыводящей системы...


Explanation:
Что значит "люди с низким уровнем образования"? Если они умеют читать, то поймут...

Olga V
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Большое спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
1 hr
  -> спасибо!

neutral  Ann Nosova: мочевыводящая система и мочеиспускание - не совсем равноценные понятия (см. ответ, пожалуйста)
11 hrs
  -> я бы сказала, совсем неравнозначные. А я разве настаиваю на обратном?

agree  mas63
17 hrs
  -> спасибо!

agree  Olga Cartlidge
21 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
***


Explanation:
Если дословно перевести, то получается "мочевое состояние", т.е. спрашивают о том, как человек мочится. Это, кстати, серьезный вопрос, поскольку бывает, что мочится часто, понемногу, с болью, непроизвольно и пр. Поэтому предлагаю :

*Как бы отнеслись к тому, что в течение всей вашей жизни процесс выделения мочи будет таким, как сейчас?*

Во-первых, мочевыделение и "состояние мочевыделительной системы" - не совсем равнозначные понятия. Мочевыделительная система - длинная цепь, состоящая из многих звеньев, начало ее в почках. Здесь явно имеют в виду "мочевыделение/мочеиспускание", учитывая другой вопрос о предстательной железе. Ее увеличение создает механическое препятствие оттоку мочи из пузыря, приводя к серьезнейшим проблемам, вплоть до полной неспособности опорожнить пузырь. При этом вся "система" работает неплохо, а моча выйти наружу не может, надо выпускать катетером, а то пузырь лопнет(не дай Бог). А боль дикая!

С другой стороны, мне часто приходилось упрощать такого рода вопросы для старушек и стариков. Для них слова "мочевыделение и испражнение" порой незнакомы, тогда я спрашивала "по малой/большой нужде ходите нормально?". Это контингент лиц пожилого возраста, у них своя терминология, и я вполне понимаю автора данного вопроса.

Ann Nosova
United States
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 433

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Vorobyev: *мочеиспускание*. Речь в опроснике идет только о процессе, а не о всей системе органов.
14 hrs
  -> thank you, Alexander
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Хотели бы вы, чтобы ваша мочеполовая система...


Explanation:
...всегда работала, как сейчас?

Да?

Тогда мы можем предложить вам супердупер ВИАГРУ! КУПИТЕ СЕЙЧАС! ДВЕ последние упаковки! Почки и предстательная - как в молодости, вы будете тупо в восторге!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-11-20 18:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

To Ol_Besh: загоню недорого, как по знакомству, так вообще почти даром.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-11-21 09:50:32 GMT)
--------------------------------------------------

Опять же, если серьёзно. Тут, конечно, может, и не "мочеполовая", а "мочевыводящая", но стиль и осмысленность вопросов ещё никто не отменял. Я не медик совершенно, но вопрос звучит дико и коряво в оригинале - и я лично не вижу смысла переносить эту кривизну в перевод. "Как вы относитесь..." в данном контексте - это не по-русски и звучит глупо. "Вам бы хотелось, чтобы..." или "Хотели бы вы, чтобы..." - по-моему, естественнее, хотя тоже "не фонтан" (простите за невольную аналогию с мочевыведением ;-)).

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: Ништяк, в натуре! :)
18 mins

neutral  Erzsébet Czopyk: Если когда-нибудь встретимся, с меня бутылка за этот ответ ;-))) живот болит от хохота, а только из больницы вышла :-)
25 mins

disagree  Natalie: Шутки - шутками, но urinary condition касается мочевого пузыря и мочевыводящих путей, а не "мочеполовой системы" :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 20, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search