17:11 Feb 16, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Doctor Alex Local time: 22:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | корректировка с учетом системы Case-Mix для оплаты больничных услуг |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
похожий вопрос был |
|
case-mix adjustment корректировка с учетом системы Case-Mix для оплаты больничных услуг Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 28 мин (2012-02-16 17:40:03 GMT) -------------------------------------------------- "Case Mix в буквальном переводе с английского означает "смесь случаев". Это общий термин, принятый в большинстве стран мира для характеристики по определенному параметру (например, по сложности ведения пациента, степени тяжести больного, ресурсопотреблению) контингента больных, находящихся или находившихся в пределах данного лечебного учреждения или данной группы учреждений. В общем случае Case Mix представляет собой классификационную систему для определения структуры контингента больных в соответствии с поставленными целями. Этими целями могут являться характеристика патологического процесса, оценка общего состояния больных, прогнозирование исхода лечения, степень использования ресурсов больницы и другие. Впервые понятие Case Mix было введено в 1960 г. в США для проведения исследований по "измерению" деятельности больниц с целью прогнозирования их потребностей в персонале, контроля качества лечения и определения стоимости, результирующей от этой деятельности. Под этим понятием подразумевалась процедура классификации предоставленных больницей услуг, основанной на различных обобщенных критериях, таких как: диагнозы, состояние больного, характер ведения пациента, тип лечения и т.д. Основные типы Case Mix были разработаны для нейтрализации влияния структуры патологий при сравнительном анализе деятельности различных больниц и при оценке результатов лечения. http://alldisser.com/part/ref-79651.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins |
Reference: похожий вопрос был Reference information: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.