KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

career grade trainee

Russian translation: обучающийся с целью получения врачебной медицинской квалификации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:career grade trainee
Russian translation:обучающийся с целью получения врачебной медицинской квалификации
Entered by: Natalia Volkova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:14 Nov 24, 2013
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / регалии специалиста
English term or phrase: career grade trainee
Контекста совсем немного.

ABOUT THE AUTHOR
Cindy Farmer is a career grade trainee in sexual and reproductive health. She is a faculty registered trainer for the Diploma of the Faculty of Sexual and Reproductive Healthcare. She is also an honorary clinical tutor with the University of Bristol and gives lectures to medical students.
doctor Vera
Local time: 09:14
обучающийся с целью получения врачебной медицинской квалификации
Explanation:
В данном случае значение слова "trainee" -
a person undergoing training for a particular job or profession (Oxford Dictionary En-En ),
то есть любое лицо, проходящее обучение с целью получения определенной специальности.
Вот ссылка, подкрепляющая это значение слова:
http://www.fsrh.org/pages/Training_Curriculum_Plan.asp

Человек учится для получения следующих медицинских квалификаций:
Medical Career Grades (список медицинских квалификаций) описан в ссылке Wikipedia графа (New System, Modernising Medical Careers).
http://en.wikipedia.org/wiki/Modernising_Medical_Careers
Мы видим, что, например, для получения квалификации врач общей практики (GP) человек учится 5 лет, а для получения медицинской квалификации консультант - 8 лет.

Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4стажер
Andrey Svitanko
4врач-практикант
Olga Donets
4обучающийся с целью получения врачебной медицинской квалификации
Natalia Volkova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обучающийся с целью получения врачебной медицинской квалификации


Explanation:
В данном случае значение слова "trainee" -
a person undergoing training for a particular job or profession (Oxford Dictionary En-En ),
то есть любое лицо, проходящее обучение с целью получения определенной специальности.
Вот ссылка, подкрепляющая это значение слова:
http://www.fsrh.org/pages/Training_Curriculum_Plan.asp

Человек учится для получения следующих медицинских квалификаций:
Medical Career Grades (список медицинских квалификаций) описан в ссылке Wikipedia графа (New System, Modernising Medical Careers).
http://en.wikipedia.org/wiki/Modernising_Medical_Careers
Мы видим, что, например, для получения квалификации врач общей практики (GP) человек учится 5 лет, а для получения медицинской квалификации консультант - 8 лет.




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Modernising_Medical_Careers
Natalia Volkova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
врач-практикант


Explanation:
Мне кажется, "career grade" здесь непереводимо.

Olga Donets
United States
Local time: 02:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стажер


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2013-11-24 21:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Все укладывается в 1 слово

--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2013-11-24 21:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ну можно еще "ученик"

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2013-11-25 08:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

career grade - это что-то вроде карьерной ступени или карьерной лестницы, но в данном случае я опустил эту часть, по всей видимости она пояснительная и переводится только само слово trainee. Оно значит: практикант, стажер.
А почему стажер не может кого-то обучать?) Она закончила свой ВУЗ, пошла в Бристольский и ведет лекции для студентов... По-моему всё нормально)

Andrey Svitanko
Poland
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 728
Notes to answerer
Asker: не совсем понятно, как "стажер" соотносится с остальным текстом. По всей видимости, это не студент, а вполне зрелый специалист, вон даже лекции в универе читает/, и слово "почетный" там даже есть. Осталось додумать, что за career grade

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2013 - Changes made by Natalia Volkova:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search