Russian translation: эффективность встречи с клиентом
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:38 Nov 26, 2013
English to Russian translations [PRO] Marketing - Medical (general)
English term or phrase: in-call performance
Пожалуйста, помогите перевести выражение "in-call performance" здесь:
The approach we take to coaching these areas is the same as it is for coaching in-call performance i.e.
Контекст и примеры этого же выражения в тексте:
Balance of in-call performance vs. other competency areas?
In-call performance (AXSEL selling skills)
As Managers it is easy to focus just on the “in-call performance” with our RAMs, but we need to support our teams on all the other competency areas too
In-field coaching visits (along with coaching their in-call performance, but you need to separate the coaching areas to avoid confusion)