20:14 Aug 24, 2014 |
|
English to Russian translations [PRO] Science - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | трансплантация клеток-предшественников |
|
трансплантация клеток-предшественников Explanation: https://www.google.ru/search?q="трансплантация клеток-предше... http://webirbis.spsl.nsc.ru/irbis64r_01/cgi/cgiirbis_64.exe?... High-dose chemotherapy and autologous peripheral blood progenitor cell transplant for the treatment of Hodgkin's disease Перевод заглавия: Применение химиотерапии в больших дозах с последующей трансплантацией выделенных из крови аутологичных стволовых клеток в лечении лимфогранулематоза Только не стволовых, как тут перевели, а клеток-предшественников http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5517150_1_2&s1=progenitor ... -------------------------------------------------- Note added at 9 час (2014-08-25 05:47:27 GMT) -------------------------------------------------- Ну не из трансплантата, а из трансплантированных клеток-предшественников Поэтому написал трансплантация. Как процесс. "... в композиции состоящей из трансплантированных клеток-предшественников" Ну вот например: "Внутримозговая трансплантация крысам клеток-предшественников, экспрессирующих интерлейкин-4, приводит к постепенному исчезновению опухоли. Трансплантированные клетки-предшественники, меченные BrdU, сохраняются в течение нескольких недель." http://detskie-analizy.ru/transplantaciya-stvolovyx-kletok-p... Я думаю тут так будет. -------------------------------------------------- Note added at 1 дн14 час (2014-08-26 10:50:14 GMT) -------------------------------------------------- Один и те же выражения в разных контекстах могут переводится по-разному. Это нормально. "Трансплантат на основе клеток предшественников" встречается в интернете... http://socionet.ru/pub.xml?h=spz:citis:regkar:01201264924 Так что так тоже можно Наверное было сразу легче, если бы все предложения с совпадениями фразы были известны...:) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.