avian sarcoma virus UR2 (ROS1) fusions

Russian translation: см.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:30 Dec 24, 2016
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: avian sarcoma virus UR2 (ROS1) fusions
Термин не укладывается в положенные 10 слов. Нужен перевод словосочетания:

human homolog of the transforming gene v-ros of the avian sarcoma virus UR2 (ROS1) fusions

Спасибо!
Cherepanov
Ukraine
Local time: 17:50
Russian translation:см.
Explanation:
человеческий гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2 (ROS1)
или:
ROS1, человеческий гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2

Это вполне укладывается в 10 слов.
См., например, https://omim.org/entry/165020

Чтобы понять, куда "пристроить" fusions, нужен контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-12-24 22:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Кажется, дошлО, причем тут fusions: об этом можно почитать в http://tinyurl.com/j4wt6ol - со стр. 660 (начиная с раздела 14.6.3.3) и дальше,
а также просто и доступно - здесь: https://www.cancercommons.org/patients-caregivers/lung-cance...
Аномалия гена ROS1, приводящая к НМРЛ, заключается в транслокации части гена и слиянии с другим геном. Так что имеется в виду слитый ген.

Чтобы сократить слова, можно убрать "человеческий" (поскольку пишем "гомолог", то должно быть ясно, что речь о человеческом гомологе), т.е. получится так:
ROS1, слитый гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2
("какурат" 10 слов, кстати!)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 16:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Natalie
3см.
Igor Andreev


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avian sarcoma virus ur2 (ros1) fusions
см.


Explanation:
химерные/гибридные гены (или белки, в зависимости от контекста), образованные в результате слияния с геном v-ros - человеческим гомологом трансформирующего гена вируса саркомы птиц UR2 (ROS1)

по аналогии
Чаще активирован в человеческих опухолях второй ген семейства гас- человеческий гомолог трансформирующего гена вируса мышиной саркомы Кирстена, названный с-гас
http://www.eurolab.ua/encyclopedia/301/5712/?page=2

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-24 10:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

да, прошу прощения, с названиями вирусов я напутал - надо поменять местами: у человека ros1, вирусный белок v-ros

Igor Andreev
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 270
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avian sarcoma virus ur2 (ros1) fusions
см.


Explanation:
человеческий гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2 (ROS1)
или:
ROS1, человеческий гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2

Это вполне укладывается в 10 слов.
См., например, https://omim.org/entry/165020

Чтобы понять, куда "пристроить" fusions, нужен контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-12-24 22:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Кажется, дошлО, причем тут fusions: об этом можно почитать в http://tinyurl.com/j4wt6ol - со стр. 660 (начиная с раздела 14.6.3.3) и дальше,
а также просто и доступно - здесь: https://www.cancercommons.org/patients-caregivers/lung-cance...
Аномалия гена ROS1, приводящая к НМРЛ, заключается в транслокации части гена и слиянии с другим геном. Так что имеется в виду слитый ген.

Чтобы сократить слова, можно убрать "человеческий" (поскольку пишем "гомолог", то должно быть ясно, что речь о человеческом гомологе), т.е. получится так:
ROS1, слитый гомолог трансформирующего гена v-ros вируса саркомы птиц UR2
("какурат" 10 слов, кстати!)

Natalie
Poland
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4749
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Дважды встречается в тексте в числе анализов опухолевой ткани больных немелкоклеточным раком легких.

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search