emergency responce

Russian translation: действия в аварийной ситуации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:emergency responce
Russian translation:действия в аварийной ситуации
Entered by: Ol_Besh

14:11 Jul 1, 2004
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ������� ������������ �� ��������� �������
English term or phrase: emergency responce
EMERGENCY RESPONCE
Transport Emergencz Card: TEC (R)-20S1049
NFPA Code: H0; F4; R0

STORAGE
Fireproof. Cool.
Ol_Besh
Local time: 02:14
реагирование в аварийной ситуации
Explanation:
Или "ликвидация аварии".

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-07-01 14:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще ссылку нашла в Интернете:
Emergency cards - Procedures for handling serious accidents or emergencies.

www.ssgsc.org/documents/forms/GA-33-A.pdf
Selected response from:

Svetlana Tolstova
Russian Federation
Local time: 02:14
Grading comment
БОЛЬШОЕ спасибо ВСЕМ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5реагирование в аварийной ситуации
Svetlana Tolstova
4 +4Аварийное реагирование
Nik-On/Off
4Информация о мерах в чрезвычайных ситуациях
Ann Nosova
1меры безопасности
Alexander Onishko


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
меры безопасности


Explanation:
просто предположение, но если это, как бы заголовок некоторого раздела, - то может вполне подойти

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Svetlana Tolstova: меры безопасности - это предупредительные действия, тогда как emergency responce - это действия постфактум.//////////// Александр, Вы явно не видите разницы между emergency responce и preventive safety measures, а она значительна.
4 mins
  -> Светлана, responce может быть и поскфактум и, как это ни странно "до-фактум", например - " меры которые были предприняты по предупреждению потенциальной опасности"
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
реагирование в аварийной ситуации


Explanation:
Или "ликвидация аварии".

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-07-01 14:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще ссылку нашла в Интернете:
Emergency cards - Procedures for handling serious accidents or emergencies.

www.ssgsc.org/documents/forms/GA-33-A.pdf

Svetlana Tolstova
Russian Federation
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
БОЛЬШОЕ спасибо ВСЕМ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov: Только я бы написал "действия в аварийной ситуации". А код NFPA указывает степень риска по трем факторам, которые необходимо учесть - "Опасность для здоровья" (Health), "Воспламеняемость" (Fire Hazard) и "Химическая активность" (Reactivity).
48 mins
  -> Thank you, Vladimir. Действия - тоже хорошо.

agree  Marina Mrouga: действия...
1 hr
  -> Thank you, Marina!

agree  Natalie: "Действия в аварийной ситуации". А какие и к кому это относится в общем случае - можно прочесть здесь: http://www.ilpi.com/msds/ref/hazwoper.html
5 hrs
  -> Thank you, Natalie!

agree  Rostyslav Voloshchuk
21 hrs
  -> Thank you, Rostyk :-))

agree  Martinique: Действия...
3 days 6 hrs
  -> Thank you, Lena!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Аварийное реагирование


Explanation:
например:
организация и обеспечение деятельности системы контроля за объектами использования атомной энергии при возникновении чрезвычайных ситуаций (аварийное реагирование)
http://www.rosatom.ru/?razdel=122&id=368



Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilbe: может быть аварийная готовность? Я отозвала свой предыдущий перевод, потому, что невнимательно прочла, что речь идет о паспорте безопасности
12 mins
  -> Спасибо! Насколько я знаю, аварийная готовность и аварийное реагирование -- это разные темы

agree  Ann Nosova
1 hr
  -> спасибо

agree  Annabel
8 hrs
  -> Thanks

agree  Svetlana Potton
2 days 8 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Информация о мерах в чрезвычайных ситуациях


Explanation:
Мне кажется, что это не всегда и необязательно авария или аварийная ситуация. Чрезвычайная ситуация- несколько шире, да и словосочетание широко применяется(МЧС в РФ).Например, могли прислать неподходящий транспорт, недостаточное количество сопровождающих,или случайная неполадка, ил еще что-то...Еще не авария(ее можно предупредить), но в условиях перевозок опасных веществ это уже чрезвычайные ситуации.
По поводу информации: там указана карточка, я полагаю, на ней написано-кому,куда звонить,данные об укладках для персонала и вообще порядок действий. Я бы назвала это "Информацией(руководство будет чересчур пышно)". В сети часто встречается Emergency Responce Manual".
http://www.arcticdata.ca/~inukshuk/hazardous.html
Emergengy Response to Hazardous Materials/Waste Incidents-

A two day course for anyone who may be a "first responder" during a dangerous material/goods incident. Participants will learn to respond properly and expeditiously to reduce risk to themselves, co-workers, the general public and the environment. Participants receive a North American Emergency Responce guide book, which is published under ther authority of the US Department of Trasportation, Transport Canada and the Secretariat of Transport and Communications.
EMERGENCY RESPONSE MANUAL . INTRODUCTION
II. Action Plan
III. Declaring a Campus State of Emergency
IV. Notification Procedures
V. Emergency Response Personnel VI. EMERGENCY RESPONSE PROCEDURES: Fire
Crime
Illness or Serious Injury
Accident
Bomb Threat
Civil DisturbanceHazardous Materials / Gas Leak
Flood / Servere Weather Emergency
Power Failure
Campus Evacuation
Use of univesity facilities by non-university agencies
Stalking Policy
Workplace Violence Policy VII. Damage Survey / Evaluation / Training
VIII. Post-Trauma Syndrome
IX. Emergency Numbers
X. Campus Map (PDF)
http://www.bucknell.edu/PublicSafety/erm.shtm
Последняя ссылка не относится к теме вопроса, я ее привела потому, что здесь отчетливо видно- любая чрезвычайная ситуация требует четко спланированных мер реагирования ( не обязательно авария).


Ann Nosova
United States
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 441
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search