KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

Bioburden

Russian translation: общее количество микробов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bioburden
Russian translation:общее количество микробов
Entered by: anita_torsunova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Dec 6, 2004
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Bioburden
Keep the bioburden at a minimum
anita_torsunova
общее количество микробов
Explanation:
общее количество микробов

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-12-06 10:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Допустим и перевод:
биологическая нагрука. Но в зависимости от контекста. А его нет.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 10:53:40 GMT)
--------------------------------------------------

Подтверждение:
Sterigenics - Bioburden - What it is. A bioburden test is performed to determine the number and nature of microorganisms on a product prior to sterilization. Why you need it. ...
www.sterigenics.com/Bioburden.aspx


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-12-06 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из контекста Ваших остальных вопросов, можно сделать следующий вывод. Вы переводите текст о некоем медицинском оборудовании.

В этом случае все-же правильным будет вариант -
общее количество микробов.

Термин биологическая нагрузка в этом контексте звучит как-то не совсем так.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 00:20
Grading comment
Spasibo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1биологическая нагрузка
Yuri Smirnov
3 +1бионагрузка
Prima Vista
3общее количество микробов
Jarema


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bioburden
бионагрузка


Explanation:


Prima Vista
Russian Federation
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Nosova
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bioburden
биологическая нагрузка


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 10:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Комплексная биологическая нагрузка ...
Комплексная биологическая нагрузка. По результатам факторно-типологического ...
www.ocsen.ru/docs/gosdoklad/2000/sreda/san/bio/ - 9k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Биологическая нагрузка, связанная с ...
Биологическая нагрузка, связанная с загрязнением почв. Санитарной службой ...
www.ocsen.ru/docs/gosdoklad/ 2000/sreda/san/bio/pochva.html - 26k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
[ Яшчэ вынікі з www.ocsen.ru ]

Госдоклад о состоянии здоровья ...
... Химическая и биологическая нагрузка на население,
связанная с качеством питьевой воды ...
www.biometrica.tomsk.ru/ftp/medicine/struc_98.html - 8k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Доклад2003- Р7
... В 2003 году биологическая нагрузка с продуктами питания на население увеличилась. ...
lencsen.web.ur.ru/d2003R7.html

Yuri Smirnov
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bioburden
общее количество микробов


Explanation:
общее количество микробов

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-12-06 10:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Допустим и перевод:
биологическая нагрука. Но в зависимости от контекста. А его нет.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 10:53:40 GMT)
--------------------------------------------------

Подтверждение:
Sterigenics - Bioburden - What it is. A bioburden test is performed to determine the number and nature of microorganisms on a product prior to sterilization. Why you need it. ...
www.sterigenics.com/Bioburden.aspx


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-12-06 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Исходя из контекста Ваших остальных вопросов, можно сделать следующий вывод. Вы переводите текст о некоем медицинском оборудовании.

В этом случае все-же правильным будет вариант -
общее количество микробов.

Термин биологическая нагрузка в этом контексте звучит как-то не совсем так.


Jarema
Ukraine
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 84
Grading comment
Spasibo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search