KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

the implant rods

Russian translation: капсулы (имплантат) в виде стержней

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:06 Dec 23, 2005
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: the implant rods
Please note: to prevent *the implant rods* from falling out of the injection needle, hold the applicator vertically with the needle pointing upwards until just before puncture.
1.After opening the packaging and removing the applicator, check that the *3 implant rods* are visible in the window of the handle. If necessary, they must be moved back into the window by gently tapping the protective cap of the injection needle.

Насколько я понимаю, там должна быть депо-капсула в качестве этого "implant". Возможно, я ошибаюсь, но об этом пишут в сети по поводу этого препарата и ему подобных. В связи с этим не могу сообразить, что может выпасть с иглы и какие 3 должны быть видны? Короче, как перевести "rods" в данном случае? Быть может, у кого-то опыт или кто-то видел, как выглядит подобная форма для введения.
Заранее признательна за помощь.
Ann Nosova
United States
Local time: 06:36
Russian translation:капсулы (имплантат) в виде стержней
Explanation:
Это форма для дозированных инъекций.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-12-23 04:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ от 31 декабря 1999 г. N 472
О ПЕРЕЧНЕ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ СПИСКОВ А И Б
Супрефакт депо - имплантант в виде двух дозированных стержней.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-12-23 04:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, в сети ссылку нашел:
http://www.mednet.com/zakoni/lekdoc/doc99/99p12472.htm

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-12-23 05:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Супрефакт депо (Бусерелин)- имплантант в виде двух дозированных стержней (аппликаторы) 6.6 мг
HOECHST AG (ГЕРМАНИЯ)
http://www.recipe.ru/docs/nd/print.php?id=4094

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-12-23 05:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"The contents of the syringe (three implant rods, equivalent to 9.45 mg buserelin) are injected subcutaneously into the abdominal wall every three months..."
http://www.mpa.se/spc_pil/pdf/enhumspc/Suprefact Depot impla...
Selected response from:

Sergei_A
Local time: 06:36
Grading comment
Большое спасибо! Все стало ясно.
Хороших праздников и удачи в Новом Году!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4капсулы (имплантат) в виде стержнейSergei_A


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the implant rods
капсулы (имплантат) в виде стержней


Explanation:
Это форма для дозированных инъекций.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-12-23 04:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ от 31 декабря 1999 г. N 472
О ПЕРЕЧНЕ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ СПИСКОВ А И Б
Супрефакт депо - имплантант в виде двух дозированных стержней.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-12-23 04:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, в сети ссылку нашел:
http://www.mednet.com/zakoni/lekdoc/doc99/99p12472.htm

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-12-23 05:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Супрефакт депо (Бусерелин)- имплантант в виде двух дозированных стержней (аппликаторы) 6.6 мг
HOECHST AG (ГЕРМАНИЯ)
http://www.recipe.ru/docs/nd/print.php?id=4094

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-12-23 05:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"The contents of the syringe (three implant rods, equivalent to 9.45 mg buserelin) are injected subcutaneously into the abdominal wall every three months..."
http://www.mpa.se/spc_pil/pdf/enhumspc/Suprefact Depot impla...

Sergei_A
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Большое спасибо! Все стало ясно.
Хороших праздников и удачи в Новом Году!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search