a Sex Trade Liaison Officer policy proposal

Russian translation: проект введения должности координатора по проблемам проституции

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a Sex Trade Liaison Officer policy proposal
Russian translation:проект введения должности координатора по проблемам проституции
Entered by: Vladimir Dubisskiy

06:13 Dec 23, 2001
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / health care
English term or phrase: a Sex Trade Liaison Officer policy proposal
A Sex Trade Liaison Officer policy proposal was presented to the mayor and the Police Services Board...

Кто о чём, а я всё о ....

Спасибо!
(Перевод, пожалуйста!)
protolmach
United States
прошу ответ ниже - (sex trade введите так, как Вы решили, конечно)
Explanation:
На рассмотрение мэру и полицейскому управлению было представлено предложение о введении должности офицера по проблемам проституции.

Это можно и нужно "пошлифовать" но суть - именно такая: было внесено предложение (сделано представление, представлен проект) о введении такой должности и определён круг обязанностей (это вот и есть "policy proposal" в данном случае)
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:09
Grading comment
Всем огромное спасибо. Очень помогли.
Илона

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2сотрудник-координатор по проблемам проституции
H.A. (X)
5 +1См. ниже
Oleg Vorobiev
4 +2См. ниже
Data (X)
5прошу ответ ниже - (sex trade введите так, как Вы решили, конечно)
Vladimir Dubisskiy
4 +1Мэру...
Yuri Geifman
4План деятельности/работы офицера связи по вопросам проституции
AYP


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
сотрудник-координатор по проблемам проституции


Explanation:
Мэру и Управлению полицейской службы было представлено предложение по стратегии работы офицера-координатора (или: сотрудника-координатора) по проблемам проституции.

liaison officer может иметь два значения: сотрудник по связи с..., и офицер-координатор (обеспечивающий координацию между разными отделами). Вы посмотрите по контексту, что больше похоже на этот случай.

H.A. (X)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex (X): Неплохо, молодец. Трудно передать многие вещи нормальным русским языком, почти всегда получается длинно и обстоятельно, не правда ли?
14 mins
  -> даже длиннее и обстоятельнее, чем в немецком :-)

agree  Alexandra Tussing
25 mins
  -> спасибо

neutral  Vladimir Dubisskiy: liaison officer - офицер связи (первое значение), но тут я бы сказал просто "офицер по вопросам" (офицер т.к. полиция)
2 hrs
  -> не знаю, не знаю...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
прошу ответ ниже - (sex trade введите так, как Вы решили, конечно)


Explanation:
На рассмотрение мэру и полицейскому управлению было представлено предложение о введении должности офицера по проблемам проституции.

Это можно и нужно "пошлифовать" но суть - именно такая: было внесено предложение (сделано представление, представлен проект) о введении такой должности и определён круг обязанностей (это вот и есть "policy proposal" в данном случае)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Всем огромное спасибо. Очень помогли.
Илона

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalia Bearden: police officer - не 'офицер' в русском значении, а, скорее, чиновник (as in derived from "office")
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
План деятельности/работы офицера связи по вопросам проституции


Explanation:
Мэру и в Управление полиции был представлен план деятельности/работы офицера связи по вопросам проституции …

AYP
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
См. ниже


Explanation:
Прежде всего, хотел бы обратить внимание уважаемых asker'a и коллег на то, что в Сев. Америке в последний период "policy" в подобном контексте все чаще используется в значении "an official documet which sets forth guidelines for internal procedures in an organization", т.е. "положение". Как мне кажется, именно в этом значении и было использовано это слово в предлагаемом отрывке. Отсюда:

Мэру и Совету по делам полиции был представлен проект положения о должности офицера-координатора... (между прочим, очень хорошая передача, с моей точки зрения, термина - возьму на вооружение).

Oleg Vorobiev
Canada
Local time: 14:09

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Мэру...


Explanation:
Я не согласен с употреблением слова проституция, т.к. Sex Trade все же более обширное понятие.

Мэру и полицейской комиссии был представлен проект руководства для работы координатора по вопросам секс-индустрии.

Yuri Geifman
Canada
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
См. ниже


Explanation:
Доброе время суток, коллеги!

Дискуссия на эту интереснейшую тему пока проходила мимо меня, но тут я, пожалуй, вмешаюсь. Прошу прощения, если ответ будет долгим и нудным, но тут нужны пояснения.

Во-первых перевод: Мэру и Совету по делам полиции было представлено предложение о введении должности координатора по работе с представителями секс-индустрии и круге его полномочий.

Теперь комментарии:
1. Во-первых, Police Services Board не должно переводиться как "управление полиции" или тому подобное, ибо это организация, надзирающая за деятельностью полиции извне (скорее всего, часть муниципального совета). Это самое главное замечание к некоторым из предыдущих ответов.

2. В принципе, я согласен с предложенными вариантами "офицер-координатор" и т.п., но тут виднее автору - это допустимо, если человек будет из полиции, а если нет - то нужно искать другой вариант.

3. Что касается policy, то это, несомненно, некая дожностная инструкция или описание полномочий, как уже было указано в одном из предыдущих ответов.

Прошу прощения за отсутствие ссылок - если будут какие-либо сомнения, могу добавить их завтра утром.

С уважением.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-23 20:44:50 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ай, опоздал!

Data (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Bearden: Жаль, что опоздали с ответом, и спасибо за интересную инфу
4 hrs
  -> Спасибо

agree  Olga Demiryurek
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search