https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-health-care/129154-peep-show-girl-fetish-diva.html

peep show girl, Fetish Diva

Russian translation: артистка пип-шоу

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:peep show girl
Russian translation:артистка пип-шоу
Entered by: Natalia Bearden

18:34 Jan 6, 2002
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / health care
English term or phrase: peep show girl, Fetish Diva
...XYZ, Ph.D., author, former prostitute, peep show girl, Fetish Diva

Any ideas how to say all this?
Thanks for your input!
protolmach
United States
артистка пип-шоу, фетиш-дива
Explanation:
Я предпочла "артистку", поскольку, все же, представление...

Пип-шоу - очередная "непереводимка" в русском (см., например, http://sm.aport.ru/scripts/template.dll?r=���-���&That=std)

Что касается фетиш-дивы: есть же поп-дивы, фетиш-забавы, лесби-дивы и тп...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 23:01:16 (GMT)
--------------------------------------------------

author можно перевести как \"публикующийся/публикуемый автор\" или \"автор опубликованных/публикуемых работ\"

Ph.D - доктор философии/обладатель (ученой) степени доктора философии (кстати, неплохой сайт по ученым степензм и званям: http://www.wdu.ru/metod.html)
Selected response from:

Natalia Bearden
Local time: 21:45
Grading comment
Всем большое спасибо. Наташа, очень помогли. И сайтик хороший. До него у меня руки не дошли.
Всего доброго!
Илона
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2артистка пип-шоу, фетиш-дива
Natalia Bearden
5Участница "порношоу через глазок"
Natasha Metzger
5 -1NN, академик, писатель, а также бывшая проститутка, актриса стриптиза и фетиш-дива
AndrewBM
4порноактриса
Vladimir Vaguine
4«пип-шоу» актриса, дива-идол
H.A. (X)
1 +2участница пип-шоу, порнозвезда
Vladimir Filipenko


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
NN, академик, писатель, а также бывшая проститутка, актриса стриптиза и фетиш-дива


Explanation:
how nice!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 20:45:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Что-то совсем мой котел не варит сегодня - может правда, взять билет в Лондон_

AndrewBM
Ireland
Local time: 05:45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vladimir Filipenko: Ph.D. - никак не академик, author - очевидно, имеется в виду автор именно данной публикации, peep show - не стриптиз, а именно порношоу, которые зрители наблюдают через глазок
5 mins
  -> не знаю - не видел

neutral  Vladimir Vaguine: Я видел. Сходил из любопытства (чессслово!) И смотрел не через глазок, а окошко. К слову,ничего интересного не увидел. А вот если бы через глазок...
2 hrs
  -> Вас, похоже, интересует социальная сфера
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
участница пип-шоу, порнозвезда


Explanation:
Still another wild guess

Vladimir Filipenko
Kazakhstan
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM
7 mins

neutral  Vladimir Vaguine: В пип-шоу участвует и зритель. А звание порнозвезды кем дается?
2 hrs

agree  Alexandra Tussing
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
артистка пип-шоу, фетиш-дива


Explanation:
Я предпочла "артистку", поскольку, все же, представление...

Пип-шоу - очередная "непереводимка" в русском (см., например, http://sm.aport.ru/scripts/template.dll?r=���-���&That=std)

Что касается фетиш-дивы: есть же поп-дивы, фетиш-забавы, лесби-дивы и тп...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-06 23:01:16 (GMT)
--------------------------------------------------

author можно перевести как \"публикующийся/публикуемый автор\" или \"автор опубликованных/публикуемых работ\"

Ph.D - доктор философии/обладатель (ученой) степени доктора философии (кстати, неплохой сайт по ученым степензм и званям: http://www.wdu.ru/metod.html)

Natalia Bearden
Local time: 21:45
PRO pts in category: 12
Grading comment
Всем большое спасибо. Наташа, очень помогли. И сайтик хороший. До него у меня руки не дошли.
Всего доброго!
Илона

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM: Я не специалист и в России уже не был сто лет, но мне кажется, этот вариант беспроигрышный
2 hrs
  -> я-то вот и была недавно, а на увеселения подобные сходить так и не удосужилась. А говорят, они в Москве - мирового класс (или даже получше)

agree  Alexandra Tussing: Я тоже вообще-то не специалист, но пару раз доводилось видеть.
3 hrs
  -> I guess the Asker could safely add "Sex Industry Specialist" to her resume after having translated all this stuff...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Участница "порношоу через глазок"


Explanation:
Доктор наук, писательница, бывшая проститутка, участница "порно-шоу через глазок",фетиш примадонна.

Спасибо за интересные вопросы.
Желаю удачи!

Natasha Metzger
United States
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
порноактриса


Explanation:
Пип-шоу, фетиш-дива, бла-бла-бла... Наверняка эта дама и для журналов снималась, а возможно и в фильмах. Так ли уж важны детали **в данном конкретном случае**?
Не есть ли все это разные амплуа одной профессии, имя которой - порноактриса?
Просто порноактриса?

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AndrewBM: я думаю, что эти слова здесь как раз для контраста (Ph.D., peep-show girl)
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
«пип-шоу» актриса, дива-идол


Explanation:
Раз Наталия говорит, что в России с этим бизнесом всё в порядке, то наверняка там прекрасно знают, что такое «пип-шоу».

H.A. (X)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: