KudoZ home » English to Russian » Medical: Health Care

loss

Russian translation: здесь: снижение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Feb 6, 2012
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / клинические и
English term or phrase: loss
Dose reduction was not associated with loss of virological suppression.
Mitali
Local time: 06:13
Russian translation:здесь: снижение
Explanation:
(хотя, впрочем, и буквальное "утрата" или "потеря" тоже годится).

Снижение дозы не сопровождалось снижением супрессии вируса.
или:
Снижение дозы не приводило к утрате супрессии вируса.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 02:43
Grading comment
СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1здесь: снижение
Natalie
4потеряlyuniti
3см.
Maria Lapteva


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Эффективность подавления (репликации) вируса не снизилась при снижении дозы.

Maria Lapteva
Russian Federation
Local time: 03:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: THANKS!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vadim Ivankov: Вот только явный повтор "снизилась при снижении" режет глаз...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
здесь: снижение


Explanation:
(хотя, впрочем, и буквальное "утрата" или "потеря" тоже годится).

Снижение дозы не сопровождалось снижением супрессии вируса.
или:
Снижение дозы не приводило к утрате супрессии вируса.

Natalie
Poland
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 734
Grading comment
СПАСИБО!
Notes to answerer
Asker: THANKS!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NikFil
1 day53 mins

neutral  lyuniti: Я думаю, что потеря больше подходит, чем снижение.
3 days21 hrs
  -> Сорри, но "потеря подавления" звучит просто ужасно
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
потеря


Explanation:
Уменьшение дозы не было связано с потерей вирусологического подавления.


Example sentence(s):
  • Dose reduction was not associated with loss of virological suppression.
  • Уменьшение дозы не было связано с потерей вирусологического подавления.
lyuniti
Ukraine
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Сорри, но "потеря подавления" звучит просто ужасно
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 6, 2012:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search