KudoZ home » English to Russian » Medical: Instruments

downward on the object surface

Russian translation: гравировкой вниз, в сторону объект(ив)а

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Sep 9, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / микроскопы
English term or phrase: downward on the object surface
Микроскоп.
Измерительная пластина со шкалой в предметной плоскости.
Запутался в переворачивании пластины.
Получается по тексту, что исследуемый объект необходимо разместить НА измерительной пластине, при этом деления пластины необходимо направить вниз, К объекту.
Ошибка в источнике, и разместить объект необходимо не на измерительной пластине, а на предметном стекле? Или я что-то простое не так понимаю?

Контекст:
The Object measuring plate serves for the calibration of the measuring software for normal and as well as for microscopic linear measurements. The division is on the top side of the plate. For calibrating, the division is turned to the objective. For direct linear measurement of even objects these are placed on the object measuring plate with the division //downward on the object surface//.

Спасибо.
Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 02:06
Russian translation:гравировкой вниз, в сторону объект(ив)а
Explanation:
На самом деле там у вас речь о двух разных вещах: предметном стекле с масштабной линейкой и окулярной масштабной сетке. Фраза, о переводе которой вы спрашиваете, относится к окулярной сетке, а не к предметному стеклу; окулярную сетку нужно вставить в окуляр гравировкой вниз, в сторону объектива (или объекта, что не имеет значения, если микроскоп не инвертированный). Я не знаю, видели ли вы сайт, но судя по всему, у вас несколько видоизмененный текст именно с него:
http://www.askania.de/data/index.php?option=com_content&task...

Про предметные стекла там речь идет вначале, а ваша фраза находится в абзаце с заголовком "Installing of the graticules".

Удачи в борьбе с немецкими головоломками :-)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 17:06
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4гравировкой вниз, в сторону объект(ив)а
Natalie
3вдоль поверхности объекта вниз
Vladys


Discussion entries: 10





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вдоль поверхности объекта вниз


Explanation:
располагается вдоль поверхности объекта вниз

Vladys
Ukraine
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  sas_proz: Воображение отказывает...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
гравировкой вниз, в сторону объект(ив)а


Explanation:
На самом деле там у вас речь о двух разных вещах: предметном стекле с масштабной линейкой и окулярной масштабной сетке. Фраза, о переводе которой вы спрашиваете, относится к окулярной сетке, а не к предметному стеклу; окулярную сетку нужно вставить в окуляр гравировкой вниз, в сторону объектива (или объекта, что не имеет значения, если микроскоп не инвертированный). Я не знаю, видели ли вы сайт, но судя по всему, у вас несколько видоизмененный текст именно с него:
http://www.askania.de/data/index.php?option=com_content&task...

Про предметные стекла там речь идет вначале, а ваша фраза находится в абзаце с заголовком "Installing of the graticules".

Удачи в борьбе с немецкими головоломками :-)

Natalie
Poland
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1980
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Наталья, это то, чего мне не хватало. Действительно, я зря перенес мысль с окулярной пластины на предметную. Большое спасибо, а то у меня уже полушария начали переворачиваться. Сайт видел-видел, читал-читал.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search