KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

sample aspirations

Russian translation: отобранные пробы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:32 Feb 21, 2012
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: sample aspirations
To assess the efficiency of the sample flush volume, two samples were aspirated from the vessel at the end point of the dissolution. The percent ratio between *sample aspirations* was calculated by dividing the difference in HPLC peak responses of the first sample and the second sample by the peak response of the second sample, and multiplying by 100.
Maxim Polukhin
Local time: 07:48
Russian translation:отобранные пробы
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-21 05:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Мне представляется маловероятным, что эти пробы (образцы) отсасывали аспиратором из емкости, где проходило растворение. Просто, видимо, неудачно выбран глагол (aspirate). Хотя, возможно, далее в тексте указано, чем именно их отбирали, и становится понятно, какой вариант перевода лучше выбрать.
Selected response from:

Ekaterina Chashnikova
Local time: 07:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3отобранные пробы
Ekaterina Chashnikova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
отобранные пробы


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-21 05:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Мне представляется маловероятным, что эти пробы (образцы) отсасывали аспиратором из емкости, где проходило растворение. Просто, видимо, неудачно выбран глагол (aspirate). Хотя, возможно, далее в тексте указано, чем именно их отбирали, и становится понятно, какой вариант перевода лучше выбрать.

Ekaterina Chashnikova
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leila Usmanova: ну да, пипеткой отбирали пробы раствора
2 hrs
  -> Спасибо, Лейла!

agree  Natalie
4 hrs
  -> Спасибо, Натали!

agree  kapura: образцы не отсасывали аспиратором и не отбирали пипеткой, а использовали Pressure-Assisted Sample Aspiration (PASA ™) http://laballiance.com/Pdf/active/Manuals/CurrentVersion/aut...
8 hrs
  -> Спасибо за пояснение!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search