pharmaceutical streams

Russian translation: фармацевтические технологические среды

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pharmaceutical streams
Russian translation:фармацевтические технологические среды
Entered by: Serhiy

19:30 Mar 11, 2015
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / валидация фильтров
English term or phrase: pharmaceutical streams
From our very extensive drug product database of **pharmaceutical streams**, extreme conditions are selected to represent the worst case conditions.
И что бы это могло быть? В таблице далее по тексту есть колонка Model Streams, в ней указаны - вода этанол, HCl, NaOH, которые используются для экстракции/экстрагирования фильтров
Model здесь в значении модельный - служащий для имитации/моделирования/замены
Serhiy
Local time: 06:56
фармацевтические технологические потоки
Explanation:
Если у вас текст о фильтрах, то здесь, судя по всему, речь о технологических потоках на фармацевтическом производстве, где, разумеется, без фильтров не обойтись. Подача и слив самых различных жидкостей действительно называется stream, например:

22. membrane module (cell): manifold assembly containing a membrane or membranes to separate the streams of feed, permeate, and retentate
22. мембранный модуль (ячейка) – коллектор, состоящий из мембраны или нескольких мембран для разделения потоков подачи, растворенного вещества и сохраненного вещества
http://www.chem.msu.su/rus/journals/membranes/2/iupac.htm

В вашем тексте, по-видимому, имеется в виду попадание в эти технологические потоки различных веществ, таких как этанол, HCl, NaOH, которые и используются для экстракции фильтров. Вот аналогичный пример:
________________
Угольный наполнитель фильтров Zeta Plus™ Активированный уголь компании 3M
предлагает вам новейшую технологию глубинной фильтрации, которая позволяет
обесцвечивать и удалять примеси из технологических потоков фармацевтического производства.
http://tinyurl.com/nfedgqb
________________
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 05:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1фармацевтические технологические потоки
Natalie
4основные лекарственные препараты
Vladimir Dubisskiy
2реальное воздействие лекарственного вещества в сочетании с...
Oleg Lozinskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
реальное воздействие лекарственного вещества в сочетании с...


Explanation:
По 'смыслу' напмсанного...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-03-11 21:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, напИсанного

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 533
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
фармацевтические технологические потоки


Explanation:
Если у вас текст о фильтрах, то здесь, судя по всему, речь о технологических потоках на фармацевтическом производстве, где, разумеется, без фильтров не обойтись. Подача и слив самых различных жидкостей действительно называется stream, например:

22. membrane module (cell): manifold assembly containing a membrane or membranes to separate the streams of feed, permeate, and retentate
22. мембранный модуль (ячейка) – коллектор, состоящий из мембраны или нескольких мембран для разделения потоков подачи, растворенного вещества и сохраненного вещества
http://www.chem.msu.su/rus/journals/membranes/2/iupac.htm

В вашем тексте, по-видимому, имеется в виду попадание в эти технологические потоки различных веществ, таких как этанол, HCl, NaOH, которые и используются для экстракции фильтров. Вот аналогичный пример:
________________
Угольный наполнитель фильтров Zeta Plus™ Активированный уголь компании 3M
предлагает вам новейшую технологию глубинной фильтрации, которая позволяет
обесцвечивать и удалять примеси из технологических потоков фармацевтического производства.
http://tinyurl.com/nfedgqb
________________

Natalie
Poland
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 13399
Notes to answerer
Asker: спасибо, именно то.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Avdeeva: технологические среды - как вариант (то, что контактирует с фильтром)
10 hrs
  -> Тоже хорошо - спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основные лекарственные препараты


Explanation:
сужу чисто по предложенному контексту, но его 100% достаточн (для меня) - просто поставил бы вместо заявленной фразы "основных лекарственных препаратов" - и дело с концом.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search