14:55 Feb 3, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / drug therapy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadezhda Wenzel | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | нейролептическое средство последней линии |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
нейролептическое средство последней линии Explanation: Так и будет - "последней линии" Рекомбинантный активированный фактор VII (recombinant activated factor VII, rFVIIa) разработан для лечения пациентов с циркулирующими в крови ингибиторами к фактору VIII и находит все более широкое применение как гемостатический препарат «последней линии», когда все остальные средства неэффективны (http://umedp.ru/articles/rekombinantnyy_aktivirovannyy_fakto... и др. ссылки. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |