|English to Russian translations [PRO]|
Medical - Medical: Pharmaceuticals
|English term or phrase: for training in relation to pre- and post-test discussions|
|The majority of these comments expressed reservations about the prioritisation of this action, while a number of respondents were unsure what was meant by this action, and asked for clarification.|
Respondents suggested that the GMS contracts should be revised to include provision for increased HCV testing (and perhaps provide financial incentives for GPs to test people), but it was pointed out that this would have implications for laboratory, treatment and care costs, and *for training in relation to pre- and post-test discussions*.
However, in general, respondents expressed a concern that primary care is overstretched already.
Presumably because of this, several respondents felt that GP contractual issues in relation to HCV treatment would be better addressed by the Scottish Executive Health Department on a national basis, rather than on a piecemeal basis by each individual NHS Board.
|Russian translation:для обучения консультациям до и после анализов|
То есть предполагается обучать врачей (GPs) и др. медперсонал ведению консультаций для пациентов до и после проведения анализов.
Для этого, в том числе, выпускаются инструкции — http://hepscreen.eu/what-can-we-do-about-it/what-happens-aft...
"PRE-TEST AND POST-TEST COUNSELLING
This chapter discusses essential counselling and services prior to HBV and HCV testing. It also discusses post-test counselling for individuals who are diagnosed with chronic HBV or HCV infection, as well as those who test negative or who have an inconclusive result".
"Pre-test and post-test discussions
The term ‘pre-test and post-test discussion’ are used in place of ‘hepatitis C test discussion and post-test counselling’.
Pre-test information aims to prepare individuals for hepatitis C testing and to sufficiently equip the person requesting the test such that she/he can give informed consent.
The post-test discussion should include:
giving the test result in person and in a manner that is confidential, sensitive and appropriate to gender, cultural beliefs and practices, behaviour, ongoing risk, understanding of hepatitis C and language and literacy level; and
re-assessing support mechanisms and requirements of the person and making immediate referral to a support agency to be accessed at the person’s discretion".
Pre-operation discussion — дооперационная консультация.
Selected response from:
Local time: 14:59
4 KudoZ points were awarded for this answer
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations