KudoZ home » English to Russian » Medical: Pharmaceuticals

aseptic interventions

Russian translation: асептические манипуляции

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aseptic interventions
Russian translation:асептические манипуляции
Entered by: Kate Kova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Feb 19, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Инкубация и контроль единиц, наполненных средами
English term or phrase: aseptic interventions
Товарищи, добрый день! Совершенно не ясен данный кусочек текста про некое вмешательство. Не понимаю о чем идет речь в принципе.

Спасибо!


Written procedures regarding aseptic interventions should be clear and specific (e.g., intervention type; quantity of units removed), providing for consistent production practices and assessment of these practices during media fills.

If written procedures and batch documentation are adequate to describe an associated clearance, the intervention units removed during media fills do not need to be incubated.

Where procedures lack specificity, there would be insufficient justification for exclusion of units removed during an intervention from incubation.

For example, if a production procedure requires removal of 10 units after an intervention at the stoppering station infeed, batch records (i.e., for production and media fills) should clearly document conformance with this procedure.

In no case should more units be removed during a media fill intervention than would be cleared during a production run.
Kate Kova
Russian Federation
Local time: 23:02
асептические манипуляции
Explanation:
Какое смысл придаётся термину "aseptic interventions" - это поясняется здесь:

"http://pinbloggs.com/what-are-interventions-in-aseptic-manuf...

Иными словами, речь идёт об автоматизированной линии производства, где основные действия выполняются машинами, и только изредка требуется вмешательство человека (interventions) в этот автоматический процесс, для того чтобы выполнить некоторые действия. И так как эти действия должны выполняться с соблюдением асептических условий, то они называются "aseptic interventions".

По-русски это можно называть "асептические манипуляции".

Пример использования:
"Критические производственные зоны - это локальные зоны асептического производства, в которых совершаются асептические манипуляции с продуктом, асептический монтаж оборудования, операции наполнения и укупорки, где продукт подвергается наибольшему риску контаминации".

http://www.pharmspravka.ru/farmatsevticheskie-vorosyi-i-otve...

Selected response from:

Landsknecht
Ukraine
Local time: 23:02
Grading comment
Благодарю Вас!))
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3асептические манипуляции
Landsknecht


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
асептические манипуляции


Explanation:
Какое смысл придаётся термину "aseptic interventions" - это поясняется здесь:

"http://pinbloggs.com/what-are-interventions-in-aseptic-manuf...

Иными словами, речь идёт об автоматизированной линии производства, где основные действия выполняются машинами, и только изредка требуется вмешательство человека (interventions) в этот автоматический процесс, для того чтобы выполнить некоторые действия. И так как эти действия должны выполняться с соблюдением асептических условий, то они называются "aseptic interventions".

По-русски это можно называть "асептические манипуляции".

Пример использования:
"Критические производственные зоны - это локальные зоны асептического производства, в которых совершаются асептические манипуляции с продуктом, асептический монтаж оборудования, операции наполнения и укупорки, где продукт подвергается наибольшему риску контаминации".

http://www.pharmspravka.ru/farmatsevticheskie-vorosyi-i-otve...



Landsknecht
Ukraine
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 76
Grading comment
Благодарю Вас!))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search