KudoZ home » English to Russian » Metallurgy / Casting

wheel and ramp type

Russian translation: (см.ниже)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:05 Nov 17, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Metallurgy
English term or phrase: wheel and ramp type
The walking beams will be wheel and ramp type design powered by hydraulic cylinders for the lift and traverse cycle.
Alex Getman
Local time: 16:17
Russian translation:(см.ниже)
Explanation:
речь идет вот о таком устройстве для перемещения деталей (например листов металла):

http://www.gmtcorporation.com/divisions/mid_TOOLEngin2.html

Т.е. состоит оно из колес и скрепленных балок, приводимых в движение гидравлическими поршнями.

Я бы перевела все предложение так:

"Для спуска и поднятия деталей (листов металла) по зигзагообразной траектории используется установка, состоящая из колес и перемещающихся балок, приводимых в движение гидравлическим приводом."
Selected response from:

Sabina Norderhaug
Grading comment
Thank you very much, Sabina.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Natasha Stoyanova
4(см.ниже)Sabina Norderhaug
4kolesnogo ili rampovogo tipa
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Шагающий под /печи/ должен быть колесный, или в виде ската/рампы.

Справки: Лингво 7.0

Natasha Stoyanova
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
2 hrs

agree  Natametzger
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kolesnogo ili rampovogo tipa


Explanation:
hope it will help

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(см.ниже)


Explanation:
речь идет вот о таком устройстве для перемещения деталей (например листов металла):

http://www.gmtcorporation.com/divisions/mid_TOOLEngin2.html

Т.е. состоит оно из колес и скрепленных балок, приводимых в движение гидравлическими поршнями.

Я бы перевела все предложение так:

"Для спуска и поднятия деталей (листов металла) по зигзагообразной траектории используется установка, состоящая из колес и перемещающихся балок, приводимых в движение гидравлическим приводом."


    Reference: http://www.gmtcorporation.com/divisions/mid_TOOLEngin2.html
Sabina Norderhaug
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, Sabina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search