KudoZ home » English to Russian » Metallurgy / Casting

frame water cooled

Russian translation: раму, охлаждаемую водой

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:57 Nov 18, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Metallurgy
English term or phrase: frame water cooled
The discharging door will have the frame water cooled as well as the lintel to avoid deformations due to the heat.
Alex Getman
Local time: 06:02
Russian translation:раму, охлаждаемую водой
Explanation:

Выпускная дверь (или выпускные воротаб заслонка, выпускная ширма или что там у Вас такое используется для выхода горячего металла из чего-то там:-)))) будет снабжена рамой с водяным охлаждением (таким же способом будут охлаждаться и перемычки), для того, чтобы избежать тепловой деформации.

Yours,
Tagir.
Selected response from:

ttagir
Local time: 09:02
Grading comment
Cпасибо больше за совет, чем за ответ.
(:-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2раму, охлаждаемую водой
ttagir
5 +1пардон!
ttagir
4см. далееSabina Norderhaug


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
раму, охлаждаемую водой


Explanation:

Выпускная дверь (или выпускные воротаб заслонка, выпускная ширма или что там у Вас такое используется для выхода горячего металла из чего-то там:-)))) будет снабжена рамой с водяным охлаждением (таким же способом будут охлаждаться и перемычки), для того, чтобы избежать тепловой деформации.

Yours,
Tagir.

ttagir
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 28
Grading comment
Cпасибо больше за совет, чем за ответ.
(:-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
40 mins

agree  Bakytbek
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
пардон!


Explanation:
Похоже, что пермычка просто ЕСТЬ и водой не охлаждается!!! Премного сорри.

Кроме того, скорее всего Ваше образование чисто филологическое или, скажем, "не-металлистское". Посему очень советую нанять какого-нибудь editor'а для придания результату "минимально блеющего" характера :-)))

Если, конечно, клиента Вы уважаете и собираетесь сним и далее работать. Советую как редактор научного журнала самого широкого профиля - иногда переводилы такого налепляют, что просто оторопь берет - "а ну как это прочитает сам Иван Иванович!" :-)

Предпосылки совета - лучше получить, скажем так, на 10-15%% меньше, чем получить отлуп и мокрый вид:-))) Хотя, конечно же, "for whom how" (анекдот про МГИМО помните?).

Yours,
Tagir.


    same
ttagir
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. далее


Explanation:
У разгрузочной дверцы будет охлаждаемая водой коробка и перемычка во избежание деформаций от нагрева.


    Lingvo
Sabina Norderhaug
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search