KudoZ home » English to Russian » Metallurgy / Casting

new and inventive process

Russian translation: процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:economically feasible, new and inventive process
Russian translation:процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения
Entered by: George Vardanyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Mar 31, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / method for the purification of an aluminium alloy
English term or phrase: new and inventive process
The product stream is a high value starting material for high quality aluminium alloys. Therefore, the combination of two, in themselves not economically feasible, processes into one combined process leads to an economically feasible, new and inventive process.
Alexander Onishko
Local time: 01:54
процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения
Explanation:
Гн-у Онишко - если в вашем контексте необходимо применить патентный стиль, то перевод будет звучать примерно так - процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-03-31 16:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

процес, що мiстить у собi елементи ефективности, нового i винаходу
Selected response from:

George Vardanyan
Local time: 00:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения
George Vardanyan
4новый способ, обладающий признаками изобретения
Viktor Nikolaev
3я бы перевел как "обладающий существенной новизной"
Victor Sidelnikov


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
economically feasible, new and inventive process
процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения


Explanation:
Гн-у Онишко - если в вашем контексте необходимо применить патентный стиль, то перевод будет звучать примерно так - процесс, содержащий элементы эффективности, новизны и изобретения

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-03-31 16:16:17 GMT)
--------------------------------------------------

процес, що мiстить у собi елементи ефективности, нового i винаходу

George Vardanyan
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr
  -> спасибi, Alexandr !

neutral  Viktor Nikolaev: Патентуются способы, а не процессы.
15 hrs
  -> it is 'method' used in this case, the used word 'proces' means that the context isn't absolutely official, thanks

agree  Сергей Лузан: содержащий элементы ЭКОНОМИЧЕСКОЙ эффективности, новизны и изобретения
1 day3 hrs
  -> спасибо, Сергей, вы правы, злоупотребил простотой - патентоведы сами называют часто просто полезностью
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
я бы перевел как "обладающий существенной новизной"


Explanation:
или что-то в этом роде

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 14 mins (2004-04-01 06:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

To: Asker
1. В описании заявки автор просто обязан указать на новизну того, что он предлагает, иначе теряется смысл оной.
2. Про признаки изобретения - это из оперы эксперта, потому я и избег этого высказывания в своем предложении.
3. Указания на новизну (неважно - изобретение, полученные данные, разработанный фирмой продукт) - это характерный момент не только заявок, но и научных статей, и маркетинговых материалов. Поэтому, как мне кажется, я выбрал наиболее безобидный и универсальный способ себя похвалить. Ибо заявление в устах автора заявки \"...несомненно является изобретением\" или автора научной статьи \"полученные наиме результаты конечно же достойный Нобелевской премии\" как то не приняты.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 01:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Viktor Nikolaev: Если речь здесь идет о патентной заявке на способ, наличие у него существенной новизны еще недостаточно для признания его изобретением (см. inventive). Нужен еще изобретательский уровень и т.п., т.е. вся совокупность признаков изобретения.
16 mins
  -> Мне не представляется это формулой изобретения, это скорее из описания - заключения
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
новый способ, обладающий признаками изобретения


Explanation:
inventive - обладающий признаками изобретения; изобретательский

Англо-русский патентный словарь


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 5 mins (2004-04-01 07:47:39 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом Asker\'s Notes Added:

Как правило, патентное описание составляет патентный поверенный или юрист фирмы вместе с автором изобретения или используя предоставленные им материалы. Именно он и облекает описание в соответствующую форму, используя патентную терминологию, в данном случае \"способ, обладающий признаками изобретения\".

Другие патентные термины, включающие слово \"inventive\":

define an inventive idea - определять идею изобретения
discern the essence of an inventive idea - вникать в сущность идеи изобретения
evaluation of inventive step - оценка изобретательского шага
evaluation of inventive step - оценка уровня творчества изобретателя
inventive ability - изобретательская способность
inventive act - изобретательство
inventive concept - идея изобретения
inventive conception - идея изобретения
inventive conception - изобретательский замысел
inventive contribution - изобретательский взнос
inventive development - изобретательская разработка
inventive entity - лицо, создавший изобретение
inventive faculty - дар изобретательства
inventive idea - идея изобретения
inventive ingenuity - изобретательская способность
inventive level - изобретательский уровень
premature publication of an inventive idea - преждевременная публикация идеи изобретения
publication of inventive idea - опубликование идеи изобретения


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search