KudoZ home » English to Russian » Metrology

exciation

Russian translation: напряжение возбуждения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:59 Sep 22, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / промышленные весы
English term or phrase: exciation
В технических данных тензодатчика веса немцы вставили в немецкий текст:

Nennkennwert (RO) mV/V mV/V 3,0 +/-0,003


Затем следуют строки:

Hysteresis / Nonlinearity % RO
Exciation. Recommended V 9-12
Exciation. Permition V 9-18

Дальше идут (по-немецки):
Погрешность от ползучести (или утечки???) в течение 30 минут = 0,02
Номинальный диапазон температур -10...+40°C
и т. п.

Опечатка или таки есть такое слово в англоязычной метрологии?

Спасибо!
Ol_Besh
Local time: 21:44
Russian translation:напряжение возбуждения
Explanation:
exciTation
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 21:44
Grading comment
Спасибо ВСЕМ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3напряжение возбуждения
Nik-On/Off


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
напряжение возбуждения


Explanation:
exciTation

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо ВСЕМ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: А чего ж такая низкая степень уверенности?
54 mins
  -> Я не уверен в том, что ответить на то, почему я не уверен в своем ответе :)

agree  koundelev: просто "Возбуждение"
2 hrs
  -> спасибо

agree  Enote: да, Т пропущена. Вольты - именно напряжение. Насчет степеней уверенности - 5 сами знаете у кого, 4 - у автора текста, у переводчика в лучшем случае 3 :)
7 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search