Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:55 Apr 19, 2005
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Military / Defense / Military Customs and Courtesies
English term or phrase:compliments (and respects)
I don't expect this to be particuraly easy. This is neither уважение nor комплименты. Been wracking my brain over this for a while, no luck. I appreciate any help that you'd be able to provide. Thanks in advance.
A junior officer sending a verbal message to a senior instructs the messenger to present his "respects" to the admiral or captain or whomever; the senior replies by presenting his "compliments."
When an officer reports on board ship, he should call on the commander within 48 hours. A junior never presents his "compliments" to a senior; instead, he "pays his respects." It's courteous, but not required, to leave a calling card. http://home.earthlink.net/~mcmillanj/customs/trads.html http://www.airforcewives.com/protocol/ch18.html
###Since this is in fact two seperate terms, I am posting it that way.
Perhaps this example will help. A Captain sends a messenger (to pass a message obviously) to a senior. The messenger would say, "Captain Smith respects, blah, blah, blah." The senior would reply, and the messenger would return with the following, "General Jones compliments, blah, blah, blah."
Automatic update in 00:
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: junior sends respects - выражает свое уважение, свидетельствует почтение
senior sends his compliments - выражает благодарность
Ivan Novoselov Local time: 00:18 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 9
I found the answer that I wanted on a seperate post. I hate open questions, so this was the most helpful of the two.