GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:46 Feb 10, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Music / drumming | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Filatova Netherlands | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | впишется в вашу фразировку |
| ||
3 | следовать изгибам фразировки |
|
впишется в вашу фразировку Explanation: по-моему, это предложение "плавно вытекает" из предыдущего - про резонанс, который можно контролировать. я бы сказала "Поэкспериментируйте с силой/скоростью ударов, и звук тарелки прекрасно впишется в вашу фразировку." -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-02-10 08:10:30 GMT) -------------------------------------------------- а речь о том, что если резонанс будет слишком сильный, тарелка просто "не успеет" за музыкальной фразой. здесь же резонанс поддается контролю, соответственно ее можно "подстроить" под необходимую фразировку с помощью силы/скорости ударов (насчет velocity не уверена, но я это поняла так). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
следовать изгибам фразировки Explanation: Ускорьте темп - и она следует... и т.д. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.