bigger part of the entertainment industry

Russian translation: большая часть индустрии развлечений

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bigger part of the entertainment industry
Russian translation:большая часть индустрии развлечений
Entered by: Andrew Vdovin

12:11 May 21, 2009
English to Russian translations [PRO]
Music
English term or phrase: bigger part of the entertainment industry
The most important thing for me is credibility. Bubble-gum pop has a certain amount of credibility to it. If you have a blonde in a bikini bouncing around singing rubbish lyrics, that has bubble-gum credibility. If she does her shtick, I'm happy, it's what I've come to see. ***The bigger part of the entertainment industry means*** she has what is needed to survive in that genre, and if that's what I'm after at a certain point, that's what I'll go for, and it's what I'll expect from that artist.

Что-то я затрудняюсь с передачей смысла фразы...
Andrew Vdovin
Local time: 18:36
большая часть индустрии развлечений
Explanation:
считает, что у них есть все необходимое, чтобы выжить в своем/этом жанре

Дословно

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-05-21 12:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и немножко дальше от дословного:

большая часть ЗАНЯТЫХ в индустрии развлечений считает...
ИЛИ
большая часть ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ индустрии развлечений считает...

Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 14:36
Grading comment
Thank you very much for your help! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2большая часть индустрии развлечений
Igor Galiouk (X)
4 +1большая часть индустрии развлечений
Ol_Besh
3большинство коллег, занятых в индустрии развлечений
Nico Rhodionoff


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
большая часть индустрии развлечений


Explanation:
.

Igor Galiouk (X)
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikolai Muraviev
26 mins
  -> Спасибо!

agree  gutbuster
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
большая часть индустрии развлечений


Explanation:
считает, что у них есть все необходимое, чтобы выжить в своем/этом жанре

Дословно

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-05-21 12:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Можно и немножко дальше от дословного:

большая часть ЗАНЯТЫХ в индустрии развлечений считает...
ИЛИ
большая часть ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ индустрии развлечений считает...



Ol_Besh
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much for your help! Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
большинство коллег, занятых в индустрии развлечений


Explanation:
предложения моих уважаемых коллег вполне приемлимы, с небольшой "запинкой" - индустрия развлечений - это собирательное имя, и она (индустрия) сама думать, считать, делать выводы и пр. не может, но могут люди, в этой отрасли подвизающиеся (хотя, насмотревшись на этот жанр, начинаешь сомневаться..., но это так, к слову).
Смысл этого пассажа в целом заключается в том, что если попсовая певица соответствует жанровым требованиям, технически соответствует, то пусть даже сам номер лишен какой-либо содержательности, тем не менее, если она попадает в нотки, пластична и пр., то и флаг ей в руки...

Nico Rhodionoff
India
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search