10:24 Sep 11, 2000 |
English to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Mozhno priglasit' **** (Можно пригласить *****) |
| ||
na | 1)Bud'te dobri ****; 2)Mozhno poprosit' **** k telefonu?: |
| ||
na | 1) Позовите, пожалуйста,********к телефону. 2) Можно ****** к телефону? |
| ||
na | **** можно попросить к телефону? |
|
Mozhno priglasit' **** (Можно пригласить *****) Explanation: Another variant: "Skazhite, pozhaluysta, **** tam?" This is rather a blueprint of the English phrase, however, it is quite understandable and, more important, a name will be used in Nominative case, unlike in the above example, where the ending -a (if a male) or -u (female name) is to be added. |
| |