KudoZ home » English to Russian » Other

You have a problem? Bring it to the RoughNecks

Russian translation: У вас проблемы? Их решит клан RoughNecks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:02 Sep 13, 2000
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: You have a problem? Bring it to the RoughNecks
Its used as a question to prove that the RoughNeck clan--for the on-line game StarCraft--are the best
Aaron Barber
Russian translation:У вас проблемы? Их решит клан RoughNecks
Explanation:
There are some variants to translate this question, proving that RoughNeck clan is the best for the on-line game StarCraft.
1. The most formal - "У вас проблемы? (За вас) Их решит клан RoughNeck." или "отдайтесь в руки клана RoughNeck"
2. More simple tranlation
"Проблемы? Отдайте их клану RoughNeck"
3. Free close translation, as a slogan
"Проблемы? Их не будет, если вы с кланом RoughNeck"
Selected response from:

Valentina Fedorova
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2У вас проблемы? Их решит клан RoughNecksValentina Fedorova


  

Answers


34 mins peer agreement (net): +2
У вас проблемы? Их решит клан RoughNecks


Explanation:
There are some variants to translate this question, proving that RoughNeck clan is the best for the on-line game StarCraft.
1. The most formal - "У вас проблемы? (За вас) Их решит клан RoughNeck." или "отдайтесь в руки клана RoughNeck"
2. More simple tranlation
"Проблемы? Отдайте их клану RoughNeck"
3. Free close translation, as a slogan
"Проблемы? Их не будет, если вы с кланом RoughNeck"

Valentina Fedorova
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
919 days

agree  Robert Donahue
1805 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search