GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Jan 18, 2002 |
English to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Olga Simon Hungary Local time: 00:44 | |||
Grading comment
|
Пожалуйста/ прошу Explanation: If the connotation is ironical, probably the best will be "прошу". In other contexts "пожалуйста" will do. In and of itself the word "wellcome" can also mean "Добро пожаловать" - You are wellcome to my ho,e> I am happy to see you etc. |
| |
Grading comment
| ||