KudoZ home » English to Russian » Other

I am a pineapple.

Russian translation: Я ананас

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I am a pineapple.
Russian translation:Я ананас
Entered by: Ludwig Chekhovtsov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:42 Feb 22, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: I am a pineapple.
I need to be able to say it.
Я ананас
Explanation:
Странно, конечно, но факт остаётся фактом:

Ya ananas
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 16:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Я ананасLudwig Chekhovtsov
5 +2я - бомба!
Tatyana Kramova
5 +1есть и еще вариант (слег) = I am a goofy
Freechoice
5Я – шишкообразныйAYP
2 +1Я безработный (Я на пособии по безработице)vitali antipov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Я ананас


Explanation:
Странно, конечно, но факт остаётся фактом:

Ya ananas

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.: проще не бывает
15 mins
  -> Нет, пожалй, я банан было бы проще. Однако, спасибо!

agree  Fernando Muela
23 mins
  -> Gracia!

agree  protolmach: Lovely and yammy!
26 mins
  -> Thank you!

agree  Yuri Geifman: приятель чайника?
1 hr
  -> Типа того, в натуре. Спасибо !

agree  Erika Grzincic-Baumgart M.A.
2 hrs
  -> Danke schon !

agree  Bakytbek
6 hrs
  -> Спасибо

agree  Rusinterp
15 hrs
  -> Спасибо

agree  Rostislau Golod: Да уж!!!! ну и вопрос!!!! просто осталось спросить, как будет "я- мыее" "я-онаменя" :-))))))
1 day14 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

neutral  Valentinas & Halina Kulinic: Мне кажется, не так уж все и просто :)
5 days
  -> Признаться, мне так тоже кажется.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Я – шишкообразный


Explanation:
Я не знаю для чего надо быть ананасом (автору вопроса виднее), но «pineapple» еще можно перевести и как «шишкообразный».
Syn.: bumpy, strobilaceous, pineal, cone-shaped.

Тогда перевод будет выглядеть следующим образом:

Я – шишкообразный. [Ya shyshkoobraznyi]

или

Я – шишкообразной формы [Ya shyshkoobraznoi formy]


AYP
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
я - бомба!


Explanation:
Есть еще одно значение этого слова
в русском, и я думаю, что здесь скорее всего это имеется в виду - "я - ручная граната, "лимонка", бомба". Возможно, речь идет о камикадзе...

Желаю удачи,
Татьяна Крамова

Tatyana Kramova
Russian Federation
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova: it seems to be the right answer
5 hrs

neutral  Rostislau Golod: My God ! But what if it is a children's carnival???
1 day37 mins

agree  minkara
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Я безработный (Я на пособии по безработице)


Explanation:
Есть еще и третий вариант,
The pineapple - пособие по безработице (сленг)

vitali antipov
Local time: 23:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova: или "я - ходячее пособие по безработице"?
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
есть и еще вариант (слег) = I am a goofy


Explanation:
a pineapple - близко по-русски к слову "балда, разгильдяй", а поскольку человеку, видимо, необходимо "быть в состоянии выразить" это по-русски, то возможен вариант: "ya balda, razgilydyaj" = I am a goofy.

Freechoice
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  minkara
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search