KudoZ home » English to Russian » Other

roommate

Russian translation: соквартирант/соквартирантка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roommate
Russian translation:соквартирант/соквартирантка
Entered by: AYP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Feb 28, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: roommate
in my dorm i live with my roommate
yelena
соквартирант/соквартирантка
Explanation:
Вы можете перевести слово «room-mate» следующим образом:

Room-mate = сожитель/сожительница (по комнате); сосед/соседка по комнате; товарищ по комнате (амер.); соквартирант.

Фразу можно перевести так:

В общежитии я живу с соседом/соседкой по комнате.

или

В комнате общежития я живу с соседом/соседкой.

Вместо «соседа» вы можете написать соквартирант, сожитель, товарищ и т.д.
Выбор за вами.
Selected response from:

AYP
Local time: 04:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +18сосед/соседка по комнате
Marta Argat
4 +3сосед по общаге (not for the text-book...lol)
Araksia Sarkisian
5товарищ по комнатеDash
4 +1see explanation below
Mary Maksimova
5 -1соквартирант/соквартиранткаAYP
4сосед(ка) по квартире (не по комнате)OlgaP


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +18
сосед/соседка по комнате


Explanation:
none needed

Marta Argat
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov: Хотя можно сказать: "В общежитии мы живем в комнате вдвоем (с соседом)".
12 mins

agree  Daria Guseva
25 mins

agree  Irina Glozman
31 mins

agree  Hadjismel: В общежтии мы живем с моим(моей)соседом(соседкой) по комнате.
31 mins

agree  Palko Agi
37 mins

agree  Natalie Sanadze
38 mins

agree  Squi: лучше всего переиначить фразу, как Владимир предложил - можно "соседа" и не упоминать, просто "вдвоем", так лучше звучит, естественнее, чем переводить фразу "слово за слово"
1 hr

agree  Yelena.
1 hr

agree  Araksia Sarkisian
2 hrs

agree  Bakytbek
2 hrs

agree  Irina Lychak
2 hrs

agree  Galina Labinko Rodriguez
3 hrs

agree  Tatiana Neroni
8 hrs

agree  xxxxeni
8 hrs

agree  Ira Parsons
1 day2 hrs

agree  Rostislau Golod
1 day3 hrs

agree  Lyubov Stevens
1 day21 hrs

agree  Anna Launay
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
соквартирант/соквартирантка


Explanation:
Вы можете перевести слово «room-mate» следующим образом:

Room-mate = сожитель/сожительница (по комнате); сосед/соседка по комнате; товарищ по комнате (амер.); соквартирант.

Фразу можно перевести так:

В общежитии я живу с соседом/соседкой по комнате.

или

В комнате общежития я живу с соседом/соседкой.

Вместо «соседа» вы можете написать соквартирант, сожитель, товарищ и т.д.
Выбор за вами.


AYP
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Kudriavtsev: соквартирант - это не в общежитии, а сожитель вообще вызывает определенные ассоциации
1 hr
  -> определенные ассоциации вызывает сожитель, который переводится на английский, как "lover", но не "room-mate".

disagree  protolmach: Agree with Alexander. If all roommates were сожители, that would be a funny world!
15 hrs
  -> see above

neutral  Galina Labinko Rodriguez: But a roommate is definetly not a lover (therefore not a sozhitel'). Of course, there are cases of roommates-lovers, but it doesn't apply to all cases. :) :) :)
1 day5 hrs
  -> The term «сожитель по комнате» is a synonym for «сосед/товарищ по комнате». See Lingvo 7.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
see explanation below


Explanation:
I think there are two main variants:
1. Your roommate is a woman.
roommate = (соседка/ подруга/ знакомая/сожительница) по комнате
Your sentence will be
\"Я живу в общежитии в одной комнате вместе с соседкой/ подругой/знакомой.\"
2. Your roommate is a man.
roommate = (сосед/ товарищ/ друг/ сожитель) по комнате
Я живу в общежитии в одной комнате с соседом, /товарищем, /другом.
You should know that \"сожитель\" and \"друг\" have the mean \"lover\" as well.

Native Russian

Mary Maksimova
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian
10 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
сосед по общаге (not for the text-book...lol)


Explanation:
Можно спать на животе и под подушкой, хотя мой сосед по общаге говорил мне, что это всё фигня, и я могу храпеть в любом положении ;
from: phorum - Любовь - Как избавиться от храпа? http://www.zato.ru/phorum/read.php?f=5&i=33&t=33&cat=33

another example:
Мой сосед по общаге занимается своего рода искуством - резьбой по таблеткам.
from: http://dada.corbina.ru/summer/2041.msg.html

and one more:
Да потому, что ты скорее всего либо мой сосед по общаге, либо мой однокурсник, либо русскоязычный студент,.....
from:
http://chuvak.narod.ru/ - 2К - 04.07.2001

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 09:56:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Very popular in conversational russian.

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentinas & Halina Kulinic: Да, именно, текст ведь неформальный!
7 hrs
  -> Thank you!

agree  protolmach: Красиво!
13 hrs
  -> Спасибо...lol

agree  Galina Labinko Rodriguez: po-studenchesky! Tol'ko sosed ili sosedka.
1 day3 hrs
  -> Mozhet byt' i sosedka, tol'ko chtoby ne khrapela...lol
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сосед(ка) по квартире (не по комнате)


Explanation:
Из личного опыта - я сдаю комнату в своем доме

OlgaP
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  protolmach: I would say, you have a tenant, not a roommate.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
товарищ по комнате


Explanation:
Dorm от dormitory - дортуар, общая спальня

В комнате живет нас двое

В комнатах мы живем по двое







Dash
Ukraine
Local time: 04:25
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search