KudoZ home » English to Russian » Other

All trademarks acknowledged

Russian translation: Все товарные знаки защищены

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All trademarks acknowledged
Russian translation:Все товарные знаки защищены
Entered by: Dmitrii Kashkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:24 Mar 2, 2002
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: All trademarks acknowledged
What does this simple phrase mean: "All trademarks acknowledged"? This is a note after usual "copyright warning block"...
Dmitrii Kashkan
Russian Federation
Local time: 09:43
Все товарные знаки защищены
Explanation:
В российском законодательстве используется термин "товарные знаки", а не "торговые марки". Кроме того, возможно, речь идет не только о товарных знаках, а и о других объектах интеллектуальной собственности. В последнем случае перевод должен иметь более широкий смысл, а именно: "Все права защищены", как это сделано в нижеследующих примерах:

Российская электроника
Все права защищены.
All trademarks are acknowledged and remain the property of their owners.
http://www.ruselectronics.ru/main.phtml
Фонд поддержки предпринимательства Балашихинского района Все права защищены.
All trademarks are acknowledged and remain the property of their owners.
http://www.fond-balashiha.ru/

Удачи,
Патентный поверенный с многолетним стажем.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 22:15:11 (GMT)
--------------------------------------------------

И ещё: Похоже, в английском тексте опечатка. Должно быть: All trademarks are acknowledged.
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 02:43
Grading comment
может я действительно не очень ясно обрисовал контекст, но Ваш ответ, кажется, к нему ближе всего. Т.е . смысл вроде получается такой: Все наши торгов... блин, товарные знаки (спасибо) действительно и по закону признаны товарными знаками. Спасибо Вам и всем помогавшим...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Подлинность всех торговых марок подтверждена (проверена)
protolmach
4 +3Все товарные знаки защищеныLudwig Chekhovtsov
4Все товарные знаки признаны
Remedios
4см. ниже
Lyudmyla Thompson
4Все общепризнанные торговые марки
Araksia Sarkisian


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Все общепризнанные торговые марки


Explanation:
признанные

или

фабричные марки

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Подлинность всех торговых марок подтверждена (проверена)


Explanation:
Контекст был бы желателен.
Иной вариант: Все торговые марки признаются (проверены).

protolmach
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM: Все торговые марки признаются в соответствии с действующим законодательством (ссылка на законодательство будет очень по-русски)
15 mins
  -> thank you!

agree  Yelena.: both versions are good and it all depends on the context
18 mins
  -> thank you!

agree  DTec: Все торговые марки подтверждены - я нашла в таком варианте :-)
26 mins
  -> thanks!

agree  Vladimir Filipenko
48 mins
  -> thanks!

agree  Olga Simon
1 hr
  -> thank you!

agree  Natalie
1 hr
  -> thank you!

agree  xxxBrainworks
4 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Все товарные знаки защищены


Explanation:
В российском законодательстве используется термин "товарные знаки", а не "торговые марки". Кроме того, возможно, речь идет не только о товарных знаках, а и о других объектах интеллектуальной собственности. В последнем случае перевод должен иметь более широкий смысл, а именно: "Все права защищены", как это сделано в нижеследующих примерах:

Российская электроника
Все права защищены.
All trademarks are acknowledged and remain the property of their owners.
http://www.ruselectronics.ru/main.phtml
Фонд поддержки предпринимательства Балашихинского района Все права защищены.
All trademarks are acknowledged and remain the property of their owners.
http://www.fond-balashiha.ru/

Удачи,
Патентный поверенный с многолетним стажем.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-02 22:15:11 (GMT)
--------------------------------------------------

И ещё: Похоже, в английском тексте опечатка. Должно быть: All trademarks are acknowledged.

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713
Grading comment
может я действительно не очень ясно обрисовал контекст, но Ваш ответ, кажется, к нему ближе всего. Т.е . смысл вроде получается такой: Все наши торгов... блин, товарные знаки (спасибо) действительно и по закону признаны товарными знаками. Спасибо Вам и всем помогавшим...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmyla Thompson: Absolutely!
1 hr
  -> Спасибо за поддержку и за науку!

agree  Vasyl Baryshev: Правильно, именно торговые знаки, а не марки, иначе было бы labels, наверное.
6 hrs
  -> Вот именно. Спасибо!

agree  xxxMarimish
1 day7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
I agree with Mr. Chekh about " Все товарные знаки защищены". But, there is no mistake in the English text. This is a commonly used phrase, at least in the USA. Maybe they try to be space effecient... :)

Lyudmyla Thompson
United States
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Все товарные знаки признаны


Explanation:
Все-таки тут есть разница. Я сделала поиск и вот что нарыла:
***
Чтобы быть признанным товарным знаком, обозначение должно отвечать ряду условий:

прежде всего, товарным знаком признается условное обозначение, своего рода символ, который помещается на выпускаемой продукции, ее упаковке или сопроводительной документации, и заменяет собой подчас длинное и сложное название (наименование) изготовителя товара;

новизна. При этом в отношении товарных знаков действует принцип не абсолютной, а относительной новизны. Это означает, например, что регистрация обозначения в качестве товарного знака в каких-либо других странах не препятствует признанию данного или сходного с ним обозначения в РФ, если иное не вытекает из международных соглашений, в которых участвует Россия;

обозначение должно быть зарегистрировано в установленном законом порядке. Российское законодательство не охраняет не зарегистрированные в Патентном ведомстве РФ обозначения, за исключением общеизвестных товарных знаков, которые охраняются в силу международных обязательств РФ.
(http://www.geotools.ru/coryphaeus0.htm)
***
В конце мая высшая патентная палаты российского агентства признала товарный знак "Уралмаш".
(http://www.ngv.ru/lenta/lenta_sign.hsql?id=4255)
***
Мгновенное приобретение репутации среди потребителей за счет ведения бизнеса под признанным товарным знаком или фирменным наименованием;
(http://www.kinoplex.ru/franch.shtml)
***
Товарные знаки не "защищаются", а находятся "под правовой охраной".

Если еще что-нибудь внятное нарою, сообщу дополнительно :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 14:46:09 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

А может, это т.н. \"общепризнанные товарные знаки\"? Пойду искать, самой интересно стало :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 15:29:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нет, не общепризнанные. Везде упоминание идет такое: Other logos and product names mentioned on this site may be trademarks or registered trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged. Таки \"признанные\"

Remedios
Kazakhstan
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 817
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search