KudoZ home » English to Russian » Other

I was once cox of my college boat.

Russian translation: К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I was once cox of my college boat.
Russian translation:К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов
Entered by: Ira Parsons
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Mar 13, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: I was once cox of my college boat.
But, hang it, if I can't thoroughly encompass this Butt and cut him out and put him where he belongs among the discards - well, I'm not the man I was, that's all. He may have a big voice, but he hasn't my gift of expression. Thank heaven I was once cox of my college boat. Well, I must be pushing now.
Вроде, простая фраза. Но в контекст не вписывается, если переводить прямо.
alpach
Local time: 03:53
К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов
Explanation:
К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов.

The context here is that he is very glad to have been the Cox of the University Boat Team, because it gave him the experience, skill and confidence necessary to deal with the present situation he is in.

Лучше употребить слово "университет" - college в данном случае означает всего лишь подразделение одного из крупных университетов.
Selected response from:

Ira Parsons
Local time: 08:53
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов
Ira Parsons
5 +2Когда-то я был заправилой в нашем колледже (в нашей студенческой компании).Yelena Kurashova
4когда-то в университете я был старшиной шлюпкиAYP
4Когда-то и я "рулил" в колледже2Val
4старшина команды гребцов нашего колледжа
Vladimir Pochinov
4 -1рулевойDash


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
рулевой


Explanation:
cox от coxswain - 1) старшина шлюпки 2) рулевой (шлюпки)

Слава богу, я был всего раз рулевым на учебной шлюпке. (лодке)
скорее всего, имеются ввиду соревнования на лодках и спортивная команда колледжа.



Dash
Ukraine
Local time: 10:53
PRO pts in pair: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ira Parsons: he's actually very happy to have been a cox in a boat team at least once, for the skills it gave him.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Когда-то я был заправилой в нашем колледже (в нашей студенческой компании).


Explanation:
"Заправила" очень похоже на "рулевой" ("cox"). Дословно перевести действительно нельзя - получится "рулевой в университетской шлюпке".

Yelena Kurashova
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.
34 mins
  -> Thank you!

agree  David Lavie: Takzhe: "K schastyu, ya zapravlyal akademicheskoy lodkoy v universitete."
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Когда-то и я "рулил" в колледже


Explanation:
Вероятно, эту фразу не следует переводить буквально.
Еще один вариант - "Когда-то (в колледже) и я кое-что значил"

2Val
Russian Federation
Local time: 12:53
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
старшина команды гребцов нашего колледжа


Explanation:
Слава богу, я когда-то был старшиной команды гребцов нашего колледжа.

Думаю, что речь идет именно об этом. Обратите внимание, что герой говорит о своей способности "выражаться" (очевидно, нецензурно). Полагаю, что именно в качестве старшины команды он и овладел "великим и могучим английским языком".

С уважением,
Владимир



Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов


Explanation:
К счастью, однажды в университете мне довелось быть рулевым в команде гребцов.

The context here is that he is very glad to have been the Cox of the University Boat Team, because it gave him the experience, skill and confidence necessary to deal with the present situation he is in.

Лучше употребить слово "университет" - college в данном случае означает всего лишь подразделение одного из крупных университетов.

Ira Parsons
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: речь идет об университетской команде академической гребли (восемь гребцов плюс рулевой - он же выкриками создает ритм для команды)
1 hr
  -> exactly :)

agree  Olga Simon
3 hrs
  -> thanks

agree  protolmach
3 hrs
  -> thanks

agree  Bakytbek
5 hrs

agree  Nadezhda Mikhailenko
10 hrs

agree  AYP
14 hrs

agree  Tatiana Neroni
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
когда-то в университете я был старшиной шлюпки


Explanation:
Благодаря небесам когда-то в университете я был старшиной шлюпки.

AYP
Local time: 10:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search