GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:35 May 21, 2002 |
English to Russian translations [Non-PRO] / Everyday speech | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikita Kobrin Lithuania Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Желаю удачного выступления! Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-21 13:50:51 (GMT) -------------------------------------------------- Pronunciation: [zhe-LA-yu u-DACH-nova vys-tu-PLE-ni-ya!] -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-21 14:03:32 (GMT) -------------------------------------------------- Желаю удачного выступления! = I wish you a successful appearance! -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-21 14:44:04 (GMT) -------------------------------------------------- Dear El Cid Campeador, I should say you\'ve got a very nice-looking ProZ profile and I RECOMMEND ALL MY COLLEAGUES TO HAVE A LOOK AT IT! I can only hope to be able one day to create something similar for myself. Nikita |
| |
Grading comment
| ||