11:51 Nov 7, 2000 |
English to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Valentina Fedorova | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | удачи |
| ||
na | udacha, uspeh |
| ||
na | Желаю удачи! |
| ||
na | всего наилучшего (vsego nailuchshego) |
| ||
na | Я желаю тебе удачи |
|
удачи Explanation: tranlation of the whole phrase "Я желаю тебе удачи" (ya zhelayu tebe udachi) it is to be said when somebody wishes good luck to another person |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 mins
39 mins
1 hr
5 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |