KudoZ home » English to Russian » Other

multi-skill role

Russian translation: широкий круг обязанностей

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-skill role
Russian translation:широкий круг обязанностей
Entered by: nattash
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Jul 14, 2002
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: multi-skill role
these multi-skill roles are provided to the benefit of both staff and the business
tatyanawy
широкий круг обязанностей
Explanation:
широкий круг обязанностей / расширение круга обязанностей (наших специалистов) благотворно сказывается как на деятельности отдельных сотрудников, так и компании в целом
или
наличие поля деятельности для специалистов широкого профиля...
или
возможности широкой специализации...
или
подобные разносторонние обязанности...

Действительно, не зная контекста, очень трудно остановиться на том или ином варианте...
Selected response from:

nattash
Local time: 23:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9широкий круг обязанностей
nattash
4 +8требующие разнообразных умений и навыков (роли?)
Natalie
4 +3многофункциональные обязанности
rapid
4 +2Совмещение специальностейKonstantin Lakshin


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
требующие разнообразных умений и навыков (роли?)


Explanation:
Татьяна, пожалуйста, приводите чуть побольше контекста - совершенно непонятно, о чем все это!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 16:47:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет контекста - это я к тому, что здесь, наверное, речь не о ролях, а о должностях, функциях персонала и тому подобных вещах. Однако нет контекста - нет вариантов...

Natalie
Poland
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28345

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
6 mins

agree  Michael Tovbin
1 hr

agree  Remedios: Скорее, "функции". И я бы написала "различных", а не "разнообразных". Может, даже "многоплановые функции". Насчет контекста - согласна, очень мало.
1 hr

agree  Yelena.
1 hr

agree  Yaroslav Starunov
2 hrs

agree  rapid
2 hrs

agree  AYP
10 hrs

agree  Alla_K
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
широкий круг обязанностей


Explanation:
широкий круг обязанностей / расширение круга обязанностей (наших специалистов) благотворно сказывается как на деятельности отдельных сотрудников, так и компании в целом
или
наличие поля деятельности для специалистов широкого профиля...
или
возможности широкой специализации...
или
подобные разносторонние обязанности...

Действительно, не зная контекста, очень трудно остановиться на том или ином варианте...


nattash
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 86
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin: С широким профилем согласен. А навык, навык может быть один - техника или управление, а обязанностей много.
13 mins

agree  Yelena.
21 mins

agree  Dimman: я бы остановился на "должностях, требующих специализации широкого профиля"
1 hr

agree  Milana_R
6 hrs

agree  Projectset
6 hrs

agree  oleg_syd
9 hrs

agree  AYP
9 hrs

agree  Yuri Dubrov
11 hrs

agree  Vitaliy Vorobyov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
многофункциональные обязанности


Explanation:
Если это подойдет к контексту.

rapid
Russian Federation
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Да, пока лучше всего.
2 hrs
  -> Спасибо, Сергей.

agree  AYP
7 hrs
  -> Спасибо за поддержку

agree  Vitaliy Vorobyov
14 hrs

neutral  Alla_K: ведь не написали multifunctional...
5 days
  -> Ну и что. На мой взгляд в данном случае вполне может быть.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Совмещение специальностей


Explanation:
Если я правильно понимаю о чем идет речь, то работодатель вводит схему, предусматривающую совмещение специальностей (с доплатой за оное), одновременно сокращая штаты

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxBrainworks
8 hrs

agree  usdim: очень даже может быть
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search