KudoZ home » English to Russian » Other

his innocence is tangled up in this problem

Russian translation: От решения этой задачи зависит его невиновность

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:02 Aug 21, 2002
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: his innocence is tangled up in this problem
just phrase
Larhen
Russian Federation
Local time: 13:21
Russian translation:От решения этой задачи зависит его невиновность
Explanation:
Или:
Эта проблема тесно увязана с вопросом о его невиновноси (или невинности):-))?





--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 11:14:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Пардон за описку:

...тесно переплетена с вопросом о его невиновности/невинности

Еще одно безконтекстное толкование:

Его невинность впутала его в эту проблему

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 11:21:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо Штеффену! Новые контекстуальные возможности открылись, прямо и не знаю, куда бежать, кого ловить... действительно, может быть, \"он\" по наивности в проблемы впутался?:-))
Selected response from:

Squi
Denmark
Local time: 12:21
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Я считаю неэтичным помещать вопросы теста, который многие из нас получили
Olga Simon
3 +2В этом вопросе/по этому поводу...Steffen Pollex
4 +1все ж таки побольше бы контекста...zmejka
4 +1От решения этой задачи зависит его невиновность
Squi


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
От решения этой задачи зависит его невиновность


Explanation:
Или:
Эта проблема тесно увязана с вопросом о его невиновноси (или невинности):-))?





--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 11:14:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Пардон за описку:

...тесно переплетена с вопросом о его невиновности/невинности

Еще одно безконтекстное толкование:

Его невинность впутала его в эту проблему

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 11:21:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо Штеффену! Новые контекстуальные возможности открылись, прямо и не знаю, куда бежать, кого ловить... действительно, может быть, \"он\" по наивности в проблемы впутался?:-))

Squi
Denmark
Local time: 12:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 210
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Simon: см. мое замечание внизу
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
все ж таки побольше бы контекста...


Explanation:
...потому что неясно, что все-таки имеется в виду: "он весь запутался из-за своей патологической честности" или "здесь замешана его репутация", или еще как-то...

zmejka
Local time: 13:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Simon: см. ниже
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
В этом вопросе/по этому поводу...


Explanation:
"... проявляется/кроется причина его беспечность/невежество/его наивность/его недалекость"

Как вариант: "innocence", это кроме "невинности" и "невиновности" еще может иметь несколько значений, в т.ч. "незнание", "невежество", "наивность".


    Reference: http://www.atomica.com
Steffen Pollex
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zmejka: кстати, да
1 min

agree  Olga Simon: см. мое замечание внизу
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Я считаю неэтичным помещать вопросы теста, который многие из нас получили


Explanation:
для коллективного обсуждения. Я этот тест тоже сейчас делаю. И многие из нашей языковой пары тоже, уверена.

В противном случае как же мы тогда сможем доказать свою профессиональную подготовку? Как профи переводчики?

Сквошить вопрос, не заручившись наперед поддержкой коллег, я не буду.

Как насчет голосования?

Olga Simon
Hungary
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.: Сквошить все тестовые вопросы! Я понимаю один вопрос, ну два... А тут если не остановить сразу, целый ряд пойдет!
5 mins

agree  zmejka: школу напомнило, как весь класс одно сочинение сдавал... %)
6 mins

agree  Remedios: Я за работу здесь не бьюсь, но считаю это как минимум неприемлемым
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search