Suspect's arm bent

Russian translation: ЗАЛОМ РУКИ НАРУШИТЕЛЯ (СЛЕВА НАПРАВО)

14:25 Aug 26, 2002
English to Russian translations [PRO]
/ Defensive Tactics
English term or phrase: Suspect's arm bent
SUSPECT’S ARM BENT (LEFT TO RIGHT)


To counteract this attack:

· Secure the weapon with a same-side secure and step to a forward #1.
· With your outside hand, reach up under the bent elbow and as you pivot toward the arm, shove the elbow up and directly over toward the floor.

For a right-to-left grab, step to #2 and use a cross secure.


Thanks
Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 19:00
Russian translation:ЗАЛОМ РУКИ НАРУШИТЕЛЯ (СЛЕВА НАПРАВО)
Explanation:
Ольга, мне кажется, это обычный ЗАЛОМ. Наверняка, видели в жизни или по ТВ, как двое милиционеров/полицейских/военных итп ведут согнутого в три погибели преступника..
Вот это оно и есть.
Очень болезненно, кстати :)

А это случайно не из руководства для полицейских (техника самозащиты)?

Удачи,
Сергей
Selected response from:

Seo
Grading comment
Спасибо большое, Сергей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ЗАЛОМ РУКИ НАРУШИТЕЛЯ (СЛЕВА НАПРАВО)
Seo


Discussion entries: 1





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
ЗАЛОМ РУКИ НАРУШИТЕЛЯ (СЛЕВА НАПРАВО)


Explanation:
Ольга, мне кажется, это обычный ЗАЛОМ. Наверняка, видели в жизни или по ТВ, как двое милиционеров/полицейских/военных итп ведут согнутого в три погибели преступника..
Вот это оно и есть.
Очень болезненно, кстати :)

А это случайно не из руководства для полицейских (техника самозащиты)?

Удачи,
Сергей



    ������ �������� ���������� ��� ������ � �� ����� :)
Seo
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Спасибо большое, Сергей.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libero_Lang_Lab: convincingly put
3 hrs

agree  Oleg Rudavin: 100%
4 hrs

agree  Mark Vaintroub
11 hrs

agree  rsv: Yes
18 hrs

agree  Denis Zavyalov: точно
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search