KudoZ home » English to Russian » Other

to perch all of your identifications

Russian translation: Проявить все стороны вашей личности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to perch all of your identifications
Russian translation:Проявить все стороны вашей личности
Entered by: xxxOleg Pashuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Oct 21, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
/ psychology & internet
English term or phrase: to perch all of your identifications
Контекст:Cyberspace provides places for you to perch all of your identifications - places all separate from each other, each containing people who may know little or nothing about your other perches.
Не очень понятно, как переводить "все индентификации" (режет ухо) и предложение в целом.
addict
Проявить все стороны вашей личности
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 23:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Проявить все аспекты вашей личности



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 23:08:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Или-
Выразить все аспекты вашей личности

Selected response from:

xxxOleg Pashuk
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Проявить все стороны вашей личностиxxxOleg Pashuk
4идентичность, идентификация
olganet
4попробовать себя в самых разных ролях
Nikita Kobrin


Discussion entries: 10





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
попробовать себя в самых разных ролях


Explanation:
Киберпространство дает возможность попробовать себя в самых разных ролях - ведь там есть множество сайтов, не имеющих между собой ничего общего, и каждый из ни посещают люди, знающие вас в одной из ролей и понятия не имеющие обо всех остальных.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 21:49:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Я думаю, что в данном случае не стоит привязываться к прямому значению слова \"identification\". Это просто роль, которую индивид играет в той или иной части сети по правилам, принятым там. Вот, например, ваш покорный слуга здесь на Прозе - такой синий переводчик с кашей от разнообразия переводов в голове. Но есть другой сайт, где у того же самого Никиты совсем иная роль, и образ у него соотвественно другой - совсем он там не синий и никакой каши в голове нет... :-))))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 00:26:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"различные аспекты личности\" мне совсем не нравятся. Тогда уж лучше \"ПРОЯВИТЬ РАЗНОСТОРОННОСТЬ ВАШЕЙ ЛИЧНОСТИ\".

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 533
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
идентичность, идентификация


Explanation:
Этот раскол между виртуальной и реальной жизнью и разделение идентификаций не обязательно негативен. Разговор в чате может быть здоровым средством снятия напряжения после рабочего дня. Разделение по интересам предлагает Вам возможность сосредоточиться на том специфическом аспекте вашей идентичности, который может быть недоступен в реальной жизни, при этом предоставляя Вам информацию и диалоговую поддержку от собеседников. Разделение может быть эффективным способом противодействия сложностям каждодневной жизни и идентичности, особенно, когда социальные роли трудно совместимы друг с другом. Президент корпорации может хранить свое участие в
Взаимосвязь идентичности и поведения в Интернете пользователей юношеского возраста
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук по специальности 19.00.05. - Социальная психология. (Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, факультет психологии, 2001).
http://www.flogiston.ru/projects/articles/avtoref_zhichkina....

...В более сомнительных ситуациях, идентификация может сделать человека чувствительным, уязвимым, или принести вред ему или окружающим. В этом случае становится необходимым сохранение данного вида деятельности в секрете и изоляция его от "публичной" жизни данного человека. Позже я подробнее остановлюсь на этом.http://www.gorcom.ru/elnow/Integration.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 21:17:55 (GMT)
--------------------------------------------------

ПАВЛОВА О.Н.

ИДЕНТИЧНОСТЬ: ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ВЗГЛЯДОВ И ЕЕ СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ.

Москва,2001 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Введение. Идентичность как научное понятие. Трудности определения данного понятия. Важность изучения данной темы.
Идентичность – это широкая концепция, включающая все качества личностных сочетаний, обусловленная большим массивом биологических, психологических, социальных и культурных факторов. Даже в большом научном труде было бы трудно разобрать всю литературу, посвященную изучению идентичности. В одной только психологической области по данным исследователя идентичности Дж. И. Марсиа (Schwartz, Seth J.; 2000) было проведено более чем 300 научных изучений за последние 25 лет. Сформировано целое научное направление – психология идентичности
http://pavolga.narod.ru/identity.html


olganet
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Проявить все стороны вашей личности


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 23:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Проявить все аспекты вашей личности



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 23:08:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Или-
Выразить все аспекты вашей личности



xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Grading comment
Спасибо за помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search